Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
180
Dasha Shruta Skandha Sutra
Sixth Dasha
He incurs false punishment. In the same way, in this manner, a man of the human species, cruel in his efforts towards the tittir, vatter, laavak, kapot, kapinjal, miya, mahis, varaha, graha, godha, kumm, sarisvadi, etc., incurs false punishment.
Just as, for example, a certain man is cruel in his efforts towards the kalma, masur, til, mudga, masha, nishpaav, kulath, alisindak, yava, etc., he incurs false punishment. In the same way, in this manner, a man of the human species, cruel in his efforts towards the tittir, vatter, laavak, kapot, kapinjal, mrig, mahis, varaha, graha, godha, kumm, sarisvadi, etc., incurs false punishment.
Word meaning: He - that, Ath - as, Jaha - like, Jaise - as, Name - name, is in the sense of possibility, Ke - some, Purisa - man, Kalma - a particular type of grain, Masur - lentil, Til - sesame, Mung - mung bean, Masha - black gram, Nippaav - a particular type of grain, Kulath - horse gram, Alisindak - a particular type of grain, Java - barley, Evam Aiyehi - etc., many types of grains, Ayate - diligent, Kure - cruel, doing karma, Miccha Dadam - false punishment, Paunjai - uses. Evam Ev - in the same way, Tahppa Gare - in the same way, Purisa Jaaye - human species, Tittir - partridge, Vatter - a type of bird, Miya - deer, Mahis - buffalo, Varaha - boar, Graha - a particular type of creature, Goh - lizard, Kumm - tortoise, Sarisvadi - etc., creatures, Ayatte - diligent, Kure - cruel (merciless), Miccha - false, Dadam - punishment, Paunjai - uses.
_Original meaning: Just as a man is negligent towards kalma, masur, til, masha, nishpaav, kulath, alisindak, and jwar, etc., grains, and uses false punishment cruelly. In the same way, a particular man is negligent towards tittir, vatter, laavak, kapot, kapinjal, mrig, mahis (buffalo), varaha (boar), graha, godha, kachhua, and sadi creatures, and uses false punishment cruelly.