Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Fourth Stage
**With Hindi Commentary**
(It has been said) that the scripture should never be forgotten, just like its own letters, its pronunciation should be pure, it should be a practitioner of the study of the Shruti-shastra, it should have a critical understanding of its own time (opinion) and the time (opinion) of others, it should have developed a unique understanding in its knowledge, so that while giving lectures, it can show the merits and demerits of both opinions and properly nourish its own opinion, only then can it be the true possessor of Shruti-sampat. The name of expressing one's thoughts in a well-crafted language with the use of Yamak, Upma, and other figures of speech is Shruti-vaichitrya. This is called the uniqueness of Shruti-knowledge.
**66**
While reciting the Shruti-shastra, one should pay full attention to the Udatta, Anudatta, and Svarita tones, and the recitation should be pure and full of tones. This is called Ghosh-vishuddhi. If the Shruti is not pronounced with Ghosh-vishuddhi, then there cannot be Arth-vishuddhi either. Therefore, Ghosh-vishuddhi must come first. The verses that fall in the Saaj, Rishabh, Gandhar, Madhyam, Pancham, Nishad, and Dhaivat should be sung in the same tone. Only then will it be particularly beneficial and more enjoyable.
Therefore, it is proven that the true possessor of Shruti-sampat is the one who has studied and contemplated the Shruti with its divisions and sub-divisions. This Shruti-sampat, along with the aforementioned sub-divisions, is the true Shruti-sampat. In this sutra, the inseparability of the name and the named (the one who possesses the name) is established.
After Shruti-sampat, the sutrakar now describes the subject of Sharira-sampat:
**"Se kim tan sarira-sampya? Sarira-sampya cau-vviha pannaatta, tan jaha- aaroha- parinaha- sampanne yaavi bhavaai, anottapp- sarire, thira- sanghayanne, bahu padipunnidie yaavi bhavaai. Se tan sarira-sampya."**
**"Ath ka sharira-sampat? Sharira-sampat chaurvidha prajnapta, tadyaatha- aaroha-parinaha sampannashchaapi bhavati, anuttrapasheera, sthira-sanhananah, bahu pratipurnendriyaschaapi bhavati. Saisha sharira-sampat."**
**Translation:**
What is Sharira-sampat? Sharira-sampat is known to be of four types, namely: one who is endowed with a well-developed body, one who has a strong body, one who has a stable constitution, and one who has many fully developed senses. This is Sharira-sampat.