SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 652
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
For the sake of the Makaradichinuchdimaanam, the Tanisuunivisaapallahata Niminaparaaya Niyadharusood Gadasadhusamaasid Nasyaavijalodisuosida Sahamiddiparinihil Pahuchmaarie Samihim Haribanadahasssasankaj Sanjapasachivhotanamal Mahasamharubhiassapaipaharr Avatjaadipodhimvahasvasanimjaasavitaaniyajardidasapthihjisallarkaanivachaanat Hitaandayamaalae Chalassalaalay Sahaadataeeapaayaavaa Jasugharinisahavahivaravashtaasu Dakhakhindhavapaatinispisuuyamitiyojiyaal Kapayatijasaviulllim Sikhialkaana Taruvaravahe Saamahpahpahpavarah Paahanandanavanasathiyadaaparanaiparasonavanthiy Sush Khasahaayahoimiiyan Hatavassumhimaayaakhujimmay Chitavamarumanimanmahaho Magnappaapdi Tivimmadhaho Paashkaamagahilllkshann Taapahaasadisabandhalakhiya Lakhappamaanmaanamaevin Kapaasuusathoonimaavil Dhitachintaathalusugranayasaviyasapasamootmaamadakpakamaarie. Uthavithavipmahaayukhihamansadil Vaagataruniyashpinn Mahilasaneepi Sahamtoosyaya Nigondivasaaravanikliaamar Vijaharatholanaamaa Ekhillisinihidaiisavar Ekadhikiss. Kalidhihihosamarjahaaninihaaunghannyadak Sahasanghavinavsamasah Ekatiruphihitivim You should not be proud in your heart. Hearing this, the heir returned and in a moment, he was struck. The prince thought to himself, "Has the god of love, who destroys the minds of the ascetics, come home?" In a short time, he told his people and relatives how the well and the river were drying up. The prince, who was united with the invisible form of the former bride, who was devoted to her husband, absorbed the water mass with his signs and proofs, and took the earth king (Sripaal) himself, and made me here. The daughter of the king, whose mind is confused by accumulated doubts, has sent her mind to the king of the world. I wonder who made me this daughter? How is it possible to be reborn without a ring? _Ghatta - The king does not feel hungry or thirsty because of the beautiful Malati with her playful bees. If the housewife sees his form and understands him as a woman, and her happy heart is destroyed (broken) by unbearable lust, where can she get trouble? ||4|| Both the Vidyaadhar brothers, the sun of their lineage, followed him. ||5|| Hearing this, his relatives said, "This girl has thrown the three worlds into the air." The queen, whose husband is the Kalpavriksha in the form of Sripaal, has sounded the drum of her power. Here, the king is anxious for the heir who is in the Nandana Van. Remembering the help, the hunchback of that invincible Maya, with flowers, A lotus, but for him, two swans, a thin bud, for him, two bees, if there were, this would not happen. Only the god of love pierces and unites. Can two men be with one young woman? 633 For Private & Personal use only
Page Text
________________ लिए माकरदिचिनुचडिमाणमए तंणिसुणिविसापल्लहता निमिणपराया नियधरुसूद गदसधुसमासिद नश्याविजलोदिउसोसिदा साहमिडिपरिनहिल पहुचमारिए समिहिम हरिबनदहश्ससंकज संजपसचिवहोतणमल महसमहरुभिासपाईपहर अवतजादिपोढिमवहश्वसनिमजासविटाणियाजर्दिदासप्तहिजिसलरकाणिवाचनात हिताणदायमालए चलससलालय सहादतएएपायावा जसुघरिणिसहावहिवरावश्तासु डखकहिंधावपातिणिसपिसूयामितियोजियाळ कापयतिजसविउल्लिम सिखिालकाण तरुवरवाहे सामहपहपहावरह पाहणंदणवणसठियदापरणाइपरसोनवंठिय सुश खसहायहोइमियण हटवसुमहिमायाखुझिमय चितवमारुमणिमणमहहो मग्नपापडी तिविम्मदहो पाश्कामगहिल्लिक्षण तापहासदिसबंधळखिया लखपपमाणमाणेमविन कपासूसतहोनिमाविल धितचिंताठलुसुग्रणयसवियसपासमूटममडकपकमारिए। उठविठविपमहायुकिहमंसदिल वागतरुनियष्पिण महिलसणेपि सहमटोसया निगोनदिवासरवनिक्लिामर विजाहरतहोलानामा एकहिलिसिणिहिदाईसवर एकदिकिस ॥ कलिदहिहोसमरजहानिहाउनघण्यदक सहसंघनविनवसमसह एकतिरूपिहितिविम तुम व्यर्थ अपने चित्त में अभिमान बुद्धि मत करो। यह सुनकर वारिसेन लौट पड़ा और पलमात्र में अपने आहत कर दिया। वह कुमार अपने मन में सोचता है कि क्या मुनिमन का नाश करनेवाले कामदेव के ये तौर घर आ गया। थोड़े में उसने अपने लोगों और बन्धुओं को बता दिया कि किस प्रकार बावड़ी और नदी का पड़ रहे हैं। पति में अनुरक्त पूर्व की वधू में अदृश्य रूप से युक्त उसका (श्रीपाल का) लक्षण और प्रमाण से जलसमूह कुमारी ने सोख लिया और स्वयं पृथ्वीनरेश (श्रीपाल) को ग्रहण कर लिया है, और मुझे यहाँ । युक्त कन्यास्वरूप बना दिया। जिसकी मति संचित संशय से मूढ़ है, ऐसा चिन्ताकुल वह भुवनपति अपने मन भेज दिया है। में सोचता है कि मेरा यह कन्या रूप किसने बना दिया? बिना अंगूठी के यह दुबारा कैसे सम्भव हुआ? ___घत्ता-उसकी चंचल भ्रमरों से सुन्दर मालती से राजा को भूख और प्यास नहीं लगती। जिसकी गृहिणी पत्ता-उसके उस रूप को देखकर और महिला समझकर, असह्य कामवेदना से नष्ट (भग्न) अपनेसुखावती हृदय को रंजित करती हो उसे आपत्ति कहाँ से आ सकती है? ॥४॥ अपने गोत्रों के दिवाकर दोनों विद्याधर भाई उसके पीछे लग गये ॥५॥ यह सुनकर स्वजनों ने कहा कि इस लड़की ने तो तीन लोकों को उछाल दिया है। श्रीपालरूपी कल्पवृक्ष जिसका पति है, ऐसी सुखावती ने अपनी सामर्थ्य का डंका बजा दिया है। यहाँ पर नन्दनवन में स्थित वारिसेन के लिए राजा उत्कण्ठित हो उठा। सहायता का स्मरण करते हुए उसे उस दुर्जेय माया की कुब्जा ने फूलों से एक कमलिनी लेकिन उसके लिए दो-दो हंस, एक दुबली-पतली कली उसके लिए दो-दो भ्रमर यदि होते हैं तो यह होना घटित नहीं होता। केवल कामदेव वेधता है और सर-सन्धान करता है। क्या दो-दो आदमी एक तरुणी के 633 www.jainelibrary.org Jain Education International For Private & Personal use only
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy