Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The English translation preserving the Jain terms is as follows:
In the fire-pit, the Shri Pala was placed.
The Chitra-ujjvalani (the brilliant one) was burning, yet he remained unaffected, steadfast in his Jina-bhakti (devotion to the Jina). The Shrajaya (the victorious one) was in that state, and the Seeivi (the cool one) manifested, dispersing the ocean-like enemies. Thus, the Ghadana (the creator) did a Vajaya (victory), and the Vadiya Sudda Sangrama (the great pure war) came to an end. The Jiegusuma (the flower-like one) remained unharmed, and the Harigaraharam (the destroyer of Hari) did not ignite him. The Karadayala (the one with hands) and the Galijama (the one with a neck) were not able to harm him, and the Mrigumashuma (the deer-like one) quickly came to his aid. The Arokadhaavam (the one who runs without fear) reached the Patragirivar (the mountain-like one), and the Visanu (the lion) roared, shaking the Kunruvaru (the cage). The Jijasumaranda (the one who remembers the Jina) remained unaffected, and the Sankasithava (the one with a conch-like neck) and the Lavana (the salty one) could not harm him. The Karasadiya (the one with hands) and the Avaha (the one who brings) were unable to disturb him, and the Kudakuda (the one with a beak) and the Vishesha (the special one) were also powerless against him. The Yurananiyo (the one who is remembered) and the Inasamtiraya (the one who crosses the ocean) remained unharmed, and the Likhasaramaya (the one with a pen-like body) and the Karimayaramadhachuna (the one with a body like a peacock) took refuge in him. The Manikkiranamaala (the garland of jewel-like rays) became disordered, yet the Jisumata (the one who remembers the Jina) remained unaffected. The Uddeshmikaya (the one with a specific purpose) and the Vismuddijinasumaranta (the one who remembers the Jina) were blessed. Thus, the Parisankhala (the one with a chain), the Valayaparigati (the one with a bracelet), the Tratruvimitra (the friend of the protector), and the Dinivila (the one with two wings) took refuge in him, and the Jinavisumaranta (the one who remembers the Jina) was victorious.
The Khagnuvi (the one with wings) and the Kamalasakekharu (the one with lotus-like eyes) were present.
Explanation: The passage describes the unwavering devotion and protection of the Jina (Jain spiritual teacher) towards the devotee, even in the face of various adversities and powerful enemies. The Jina's grace and the devotee's steadfast faith in him are highlighted throughout the text.