Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The vision of the Ghāṭṭa-kulamandala and the spread of the vision defect, both of these are called the fourfold virtues of speech, conduct, charity, and adornment. Due to the effect of austerity, celestial travel is attained, and especially the third type of omniscience, I obtained it, and time began to pass. ||7||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Ghāṭṭa-guru's words are like a sharp axe, with which I have cut down the tree of the world, and with five arrows, I have played with each other, and ascended into the lap of the sky, and both of them, while moving, have pierced the sounds of the bells, and I have given direction to the work. ||8||
The Gh