SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 568
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
English translation with Jain terms preserved: The devotee of the feet of his father, Sri Datta, his wife was Vimal Sri. Their daughter was named Ratikavega, the river of love, beautiful and auspicious. Vimal Sri's brother, free from sorrow, was another seth named Ashokadatta. His wife was Jinadatta. Their son was Sukanta, handsome and gentle, like the moon. Then, sitting at the door of the father-in-law's residence and observing a vow of twelve years, (he said) "If I do not come back by then, you may give your daughter to another suitor." "I am poor, O father-in-law, I cannot accept the daughter now." And when he went for business, the twelve years were completed, and in due course, the daughter's breasts had developed. Free from witnesses and documents, he called the daughter and gave her to Sukanta. Meanwhile, the enemy arrived, cruel and with a sharp sword. He says, "I will rend/kill the bridegroom." The assembly of elders forcefully stopped him. The bride and groom also fled from the back door of the house. Then, roaring and scolding the attendants, and seeing the lineage of the couple, The unbroken, wicked, jealous one became enraged and followed them. With his wife, he reached the forest, like the deer with the doe. The redness of both their feet became manifest, the lotus-like faces of both.
Page Text
________________ चनीमियययसता विमलसिरीलदोगदिणि सुहकारिणिसुयमणदारिणिरश्वेया। स्वाहिणिशिविमलसिरिसामणिविदासी छवियाधिसानदेन जियाटा नधरिणिनंदणुमुकंठससामुसामवसकंधालासखणिवासुद्धवास्वरविवारदार समजायकरविजश्वनावसवितावासु तेरीतगुरुडव्हासवराम मिदविणनगन्या मिञ्जमाम गउचारिगोंमोजामृताम् चकवसंखधकरपउन कम्मथनलसमपण उटिंटियाकडरिव खिम पवारिससखिणिधुमक्कासनदिपसकतहो वरउपरवाइश्क वरिटुक निनिसतिकनिविसवा मरूमारविहार रिसाजणा विवरुणच मेडमनिहायडेणा बुङवरूविपणा हुपरोवडेण गलगजिवितहविवंच अवलोयांव दंपश्यनगरबता कुटेलग्नान पिसुण्यसमठान सावसहेवाल राजधरिणिए हरिणवदरिणि वणवर पराश्नावादाविपटरवपयलिया दोहंविमुह २०५। घत्ता-अपने पिता के चरणों का भक्त श्रीदत्त, उसकी गृहिणी विमल श्री थी। रति की नदी, सुन्दर, शुभ करनेवाली रतिवेगा नाम की उसकी कन्या थी॥१३॥ १४ विमल श्री का भाई, शोक से रहित एक और सेठ था अशोकदत्त । उसकी गृहिणी जिनदत्ता थी। उसका पुत्र सुकान्त था। सुन्दर और सौम्य वह सोम की तरह सुकान्त था। तब ससुर के निवास और द्वार पर धरना देकर और बारह वर्ष की यह मर्यादा कर कि यदि मैं (इस बीच) नहीं आता हूँ तो तुम अपनी कन्या अन्य वर को दे देना। मैं निर्धन हूँ, हे ससुर, अभी कन्या ग्रहण नहीं करता। और जब वह वाणिज्य के लिए चला गया, तबतक बारह वर्ष पूरे हो गये और समय के साथ कन्या के स्तन भर गये। साक्ष्य और निबन्ध से मुक्त होकर उसने कन्या को पुकारा और सुकान्त के लिए दे दी। (इतने में) दुश्मन आ पहुँचा, निर्दय और तीखी तलवार लिये हुए। वह कहता है कि मैं वर को विदीर्ण करूँगा-मारूँगा। वृद्धसमूह ने उसे बलपूर्वक रोका। वधूवर भी घर के पीछे दरवाजे से भाग गये। तब गरजकर और कंचुकियों को डाँटकर तथा दम्पति की चरणपरम्परा को देखकर घत्ता-अभग्न, दुष्ट, ईर्ष्यालु वह क्रुद्ध होकर पीछे लग गया। अपनी गृहिणी के साथ वह वन में पहुँचा, जैसे हरिणी के साथ हरिण हो॥१४॥ दोनों के पैरों की लालिमा प्रगलित हो गयी, दोनों के मुखकमल Jain Education International For Private & Personal use only www.jan54909
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy