Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms:
The young woman, who is adorned with the ornaments of the Jain scriptures, is the daughter of the Srimati. The king, who is the son of the Ardha-chakravarti of the family of eternal festivals, has come to the city and his home. With sweet conversation and affectionate feelings, he said to his long-suffering daughter - "O daughter! Do not grieve, accept, bathe, anoint with fragrance, wear ornaments and garments. Delight the elders, eat, play music, dance, sing, read scriptures, teach the birds. Your face is auspicious in the three worlds, if I do not see it, I will not live." Then the princess accepted her father's words. She came back and sat down after paying obeisance. The king, sitting beside her, distressed by separation, embraced her and kissed her head, and said - "I will tell you a very ancient and beautiful story, O Krsodari, the Lakshmi of Kamadeva, listen. Earlier, in the fifth birth before this birth, I was the son of an Ardha-chakravarti in the family of eternal festivals in this Pundarikini city."