SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 449
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Palasyame dekhil nabhake saguputra. Kamuniu pariv Mahi mutrumuni nadho panapashna parighanirisi atputra savavivit ki mi kuladhuru hirad gandh payadian vidierandhan sunaikalevaru di pradesh tenu sipdi hunshya nasati na santipati supakan danadan khaya gara jomand ijo khanvi vihimisamayen samparudara ke vimuniparih risaska an haapp kamp lav hidi ye Sayanasasa sarirudhan jentrah. Panth karepisnu jo ikhma vin teojikhamalan jese savin. Isin nasagnamreti suhanale tulasi echdan makule dhamom mudid kim durak ho dhamunini eka rep se Tune krmikul piparudhir se durgandith, nikle hue danto wala aur khandit aur chedo wala kutta un par phenka. But muni ne use sharir ka abhushana samjha. Dusre din bhi aur tisre din bhi tune kutte ke sharir ko usi prakar dekha. Ghatta—Pavitra tatha kam ke darp ko nasht karne vale muni na to santusht hote hain aur na aprasant hote hain, chahe koi alankrit kare aur chahe khandit kare, dono mein hi adarniya shraman saman rahte hain || 17 || Dekhilki putri ka muniya shragaty sunikayasgraniva Paravan karek ma karana 18 Muni ko apne sharir ke prati tyag bhav dekhkar tumhare man mein daya bhav utpann hua. Tumne us kutte ke sharir ko vahan phenk diya, jahan vah aankhon se dikhayi na de. Pranam karke tumne yogi se kshama mangi. Unhone bhi kshama bhav de diya. Is prakar thode se samata bhav se mar kar ashubh se poorn yahan is nich kul mein utpann hui. Pap ka dukh dharm se hi ja sakta hai. Sukh ke karan pavitra dharm ko suno.
Page Text
________________ पलास्यामे देखिल नाभाके सागुपुत्र। कामुनिऊपरिव माहिमुत्रमुणिणादहो पणपश्नपरिघनिरि सिातपुत्रसवविवितित किमि कुलधूरू हिरड गंध पयडियन विडियरंधन सुणइकलेवरुदि प्रदेश तेनू सिपदि हुनश्या नसति न संतिपति सुपकं दणदणखयगारा जोमंड इजो खंवि विहिमिसमाएण समपरुडारा के विमुणिपरिह रिससका अन हअप्प कंप लाव हिदी ये सायनससा सरीरुधन जेन्त्रहे। पण्ठ करेपिष्णु जो इखमा विन तेाजिखमलान जेसे साविन । इसिन नसग्नमरेति सुहानले तुलसि एचडन मकुले धमों मुदिड किम दुरक हो धम्मुणिणि एका रेप से तूने कृमिकुल पीपरुधिर से दुर्गन्धित, निकले हुए दाँतोंवाला और खण्डित और छेदोंवाला कुत्ता उन पर फेंका। लेकिन मुनि ने उसे शरीर का आभूषण समझा। दूसरे दिन भी और तीसरे दिन भी तूने कुत्ते के शरीर को उसी प्रकार देखा। Jain Education International घत्ता—पवित्र तथा काम के दर्प को नष्ट करनेवाले मुनि न तो सन्तुष्ट होते हैं और न अप्रसन्न होते हैं, चाहे कोई अलंकृत करे और चाहे खण्डित करे, दोनों में ही आदरणीय श्रमण समान रहते हैं ॥ १७ ॥ देखिलकी पुत्रिका मुनिया श्रागत्य सुनिकयसग्रनिवा परवानकरेक म करणा १८ मुनि को अपने शरीर के प्रति त्यागभाव देखकर तुम्हारे मन में दयाभाव उत्पन्न हुआ। तुमने उस कुत्ते के शरीर को वहाँ फेंक दिया, जहाँ वह आँखों से दिखाई न दे। प्रणाम करके तुमने योगी से क्षमा माँगी। उन्होंने भी क्षमाभाव दे दिया। इस प्रकार थोड़े से समताभाव से मरकर अशुभ से पूर्ण यहाँ इस नीच कुल में उत्पन्न हुई। पाप का दुःख धर्म से ही जा सकता है। सुख के कारण पवित्र धर्म को सुनो। For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy