SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 320
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
In the Pavahishpadia, the Tejas are gathered, and the Amannupadshtavariyagshta Nishane Vilaasi Yatha Appajam Vinaasiyat Makvaanachyanunirasiyat Tasahi Changathvavaasivaan Jiha Maudunayamudampina Chia Mahadarankanaana Tihaavaamivisa Manipaladhikhav Ranayashpitaradhna Jinavaadada Balavanthoritriyamanado Pamivinaamasarhimp Divapasavanaranahhonrayahakapaviyatingayanhi Payapingayaspihalpaha Tava Dhavasidhivapadavaavi Ranaveeravanahdani Sanchavadabashdharanlak Uddhariyasulkar Valahallu Maschaliyalalichalchindhava Yuddayaranamanchalu Padpakapashphane Pishvalapakavanavatiyasabakapatagunadhiyashaanu Parichalashlolapasaran Mahamancha'sahakari dhathavashvakashkavaharitadadaanfernissamidaay Chikillaekhalae. Khatpamaanachidinpaddhiahin Jamdavaanidhasahi Gadgirivivaru Vajatatripadahasar Hasaddimaa Japaravanvipalivhitaunihiyauchdaravakaganitpamapapadapamaha Yaadhaviyaravihi dag Ujaagajayajal Vaaruvaarmaariyapulmaasakamaka Mepjisachandalsarikhthasaraiyuchhattakhatakavaharhonignyayau Kelasa giri sakal nagadavas 151 Kadahor If you give them to us now, we will enjoy them, otherwise you can take them back, we will not join the Digambar army. The serpent group trembles but says nothing. The Lord walks, the divine consort dances, they take initiation. Hearing this, the king said, "You have not lost your own, you have obeyed my command. She stands firm, she accepts ornaments, she walks around, she shakes her saree. The elephant walks slowly, and you did not stop it, you have done well. The Chudamani is born in the crown, such a great Dharanendra speaks in the past, the chariot stops, and the horse bends its neck. Just as you had dedicated yourself in the elephant's gift (Madajal) and the horse's foam, so I also dedicate myself, your dust settles from my beloved Vidhyadhar cities. But the foot gets stuck in the mud-filled pit. Follow." The words of victory, joy, prosperity, etc., chanted by the Patta-vandijan, and the sound of thousands of ghattas - thus, by Nami and Vinimeshwar, the son of Jinavar, the powerful and prosperous Naranaath, the Girivivar roars with the sound of nagadas. ||18|| Bharat's service has been accepted. ||17|| 19 18 People are distressed, but the path does not end. Then, with the sun and moon written by humans, they both bowed to the king who rules the three worlds and went home. The master of Lakshmi, with the given, bright light of the hard Kaganimani, which destroys the darkness, sent both brothers, and he who held the spear, sword, and plow, who was steadfast in battle, destroyed the enemies. Skandhavaar and the valiant Bharat were thrilled. He walks in order by the Setubandh, and it is filled with water, and it is an army with fluttering flags that move with the wind, the earth shakes. On the other side, he crosses the river through the cave entrance. Emerging from the cave of that mountain, he quickly reached Kailasa Girish.
Page Text
________________ पवहिपश्पडियामा तीजकागतोन्ह मिला अमानुपदश्टवरियगश्तणिसणेविलासि यठ अप्पाजमविणासियत मकवाणाच्यणुणिरसियत तसहिचंगठववासिवान जिह मउडुनयमूडामपिणा चिया महादरणकाणणा तिहावामिविसमणिपालदिखव रणयशिपिटाराधना जिणवादादा बलवंतहोरिट्रियमाणाडो पमिविणामासरहिंप डिवापसवणरणाहहोणरायहाकपावियतिङयणही पायपिणगयसपिहलपहा तव धवसिधिवपडववि रणवीरवणहदनि संचवडाबश्धरणलख उद्धरियसूलकर वालहल्लु मस्चलियललिचलचिंधव युददायारणमाञ्चलु पदपकपश्फाणे पिशवलापकवणवतियसबकापटगुणधियश्याहाणु परिचालश्लोलपसरण महामन्चऽसहकरिडथवश्वकश्कवहरितदादाणफेर्णिसमिदाय चिकिल्लएखालए। खतपमानाचिदिणपढिाहिं जमदवाणिधासहि गड़गिरिविवरु वजातट्रिपडहसर हासद्दिामाजपरावणविपलिव्हिटाउणिहियउचडरावकागणितपमापदापमाहा याधावियाराविहिदाग उजागाजायजल वारुवारमारियपुलमासकमका मेपजिसचण्डलसरिखठसरियउछत्तखतकवहरहोणिग्नयउ केलासगिरीसकलनगदवास १५१ कदाहोर यदि इस समय आप इन्हें देते हैं तो हम इनका भोग करते हैं, नहीं तो आप ही इनको ले लें, हम फिर दिगम्बर में सैन्य नहीं समाता। नागसमूह काँप उठता है परन्तु कुछ कहता नहीं। प्रभु चलता है, देववधू नृत्य करती दीक्षा ग्रहण करते हैं।" यह सुनकर राजा बोला, "जो तुमने अपनापन नष्ट नहीं किया, मेरे आज्ञावचन को है। पैर जमाती है, आभरण ग्रहण करती है, घूमती है, साड़ी हिलाती है। हाथी धीरे-धीरे चलता है, और नहीं टाला, यह तुमने अच्छा किया। मुकुट में उत्पन्न है चूड़ामणि जिसके, ऐसे महादरणीय धरणेन्द्र ने पूर्वकाल शब्द करता है, रथ रुक जाता है, और घोड़ा गर्दन टेढ़ी करता है। गज के दान (मदजल) और घोड़े के फेन में जिस प्रकार समर्पित किये थे, उसी प्रकार मैं भी समर्पित करता हूँ, अपने प्रिय विद्याधर नगरों का तुम से रज शान्त हो जाती है। परन्तु कीचड़-भरे गड्ढे में पैर फँस जाता है। पालन करो।" पत्ता-वन्दीजनों के द्वारा पठित जय हो, प्रसन्न रहो, बढ़ो, आदि शब्दों के घोषों और बजते हुए सहस्रों घत्ता-इस प्रकार नमि और विनमीश्वर के द्वारा जिनवर के पुत्र बलवान् और ऋद्धि से सम्पन्न नरनाथ नगाड़ों से गिरिविवर गरजने लगता है ॥१८॥ भरत की सेवा स्वीकार कर ली गयी ॥१७॥ १९ १८ लोग पीड़ित हो उठते हैं, परन्तु मार्ग समाप्त ही नहीं होता। तब मनुष्य के द्वारा लिखित सूर्य-चन्द्र रख वे दोनों त्रिभुवन को कैंपानेवाले राजा को प्रणाम कर अपने घर चले गये। लक्ष्मी के स्वामी अपने उन दिये गये, अन्धकार के विकार को नष्ट करनेवाली मट्टिय कठिन कागणीमणि के द्वारा उजला प्रकाश कर दिया दोनों भाइयों को भेजकर तथा युद्ध में धीर शत्रुओं को नष्ट कर जिसने शूल, करवाल और हल उठा रखा गया। स्कन्धावार और वीर भरत पुलकित हो उठा। वह सेतुबन्ध के द्वारा क्रम से चलता है और जल से भरी है और जो हवा से चलते-उड़ते चंचल ध्वजोंवाला है, ऐसा सैन्य चलता है, धरती हिल जाती है। उधर गुहाद्वार हुई नदी पार करता है। उस पर्वत की गुफा से निकलकर शीघ्र ही वह कैलास गिरीश पर पहुँच गया। Jain Education International For Private & Personal use only www.jaine3010g
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy