SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 200
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Gaeganaschchammacha jopaharadomaanadeschaathaavidashmaanakasaitha nijiyavasamaya yutaashapakhaashavadotanaunnarayadillahtayashyayutharaharati avihandinmaanḍ vahaata viyaapahaai siyaanḍ daasashchanaadisahimuhaaravidaavaarahkade savijevarsatititamakamaka sammuharupati ghana malliyakaalapaṇavivaasiral sara ugawavimukkiya parivaadiekohi vidiyat sahipadhaaupachhi vadava gaagaharakanvaasissuramani ajijasandhug daviuvaapanivaasadevaanavisaavanitarapisataanasupadahkamaaravitarsarinda guposhsara kappaamaranaarid atirisafariyadaadhakarala kesarijarasahalakaala baritigganesaakshyako ṇ shiṇalanivasayasameṇa paavanavapanchavidhiyai sahahiscimaanaanadhaedhi saahaasa, pamillavikhashyalau ahamidhahithudaviraat jasaravitasiyajagapakadigdhosiyakalapa mikahimsaaharaanamaḍabaliviyamahiṭalahin gholatkusumamalaachalenivagaagadaakhandhya hin nahaastilaliyadhujhasahi santhanamahaamisaanahi avirahimitiyasapahanaphighika iyadaamahavamahaanimahanaa dasagasapasapasasidijayasayalavimalkevalapilyaharanaakaranadha Dharmachakra walks ahead of them. The one who sees the Manastambha from afar, his standard of Kshaya is the pride of Devas and Narendras. Then Tiryaach. The fierce lion, elephant, Sharadul, Kol and Gandhar etc. with their terrible teeth, their order is destroyed. Those who have won over the arguments of many beliefs, even they do not give an answer. They sit with brilliance, filled with devotion and adorned with labor. Newly famous in five ways, they are struck by their own Vimanas and tremble with fear and maintain unbroken silence. Unchanging, seated in the moon, full of their own brilliance, the Ahmindras, leaving behind the throne that destroys raga, praised the Jinenadra Bhagavan. Their lotus face, which makes others pale, is visible in all directions. Those who sit in the twelve Kothas, nourishing the lotus of the world with the sun of fame, revealing the name and symbol of their clan, say of the crowns, "My face is in front of you." Kissing the Mahital in rows, shaking the playful garlands of flowers, singing the Gatha and Skandhak, with hundreds of folded hands, bowing their heads, free from pride, pure, their sins destroyed, such a lineage of people, uttering beautiful praises, sat in the Kothas according to the praise of the Saudharma and Ishaan Indras and other leading Devas. ||3|| was done. The women of all the pure Gandhar Kalpavaasi Devas, like fire, for the Dosha and Krodha-shaped Pashupasha, who conquer the Durmad Kamadeva. The Aryika Sangha, the women of the Jyotishka Devas; the women of the Vyantara Devas, the home of Kevalgyan and the abduction of Mithyadarshana etc. and the liberation of Samyakdarshana etc., O Creator, and the line of the women of the Bhavanvaasi Devas. Then the ten Kumaras, then the Vyantara Indra. Then the Jyotishdeva, Kalpavaasi, victory to you. ||4||
Page Text
________________ गाएगनश्चम्मच जोपहरदोमाणदेचातहाविडश्माणकसाईत णिजियवासमय यूताशपखाशवदोतणउन्नरायडिलाहयतश्ययुथरहरति अविहंडिनमाण्ड वहाता वियापहाइ सियाण्ड दासश्चनादिसहिमुहारविडावारहकाडेसविजेवर्सतितितमकमका सम्मुहरुपति घना मल्लियकलापणविवासिरल सर उगवविमुक्किय परिवाडिएकोहि विडियट सहिपधाउपछि वडव गागहरकणवासिसुरमणि अजियसंधुग दविउवापणिवासदेवाणविसावणितरपिसतानासुपदहकमारवितरसरिंद गुपोश्सर कप्पामरणरिद अतिरिसफरियदाढाकराल केसरिजरसहलकाल बरीतिगणेसाक्ष्यको ण शिणलनिवासियसमेण पावणवपंचविढियहि सहहिसचिमाणानढएदि साहासा, पमिल्लविखश्यलाउ अहमिदहिथुडविराट जसरवितासियजगपकादिग्धोसियकलपा मिकाहिंसाहाराणमडाबलिवियमहिटलहिं घोलतकुसुममालाचलेनिवागागादाखंध्य हिं नहास्टिललियधुझसहि संथनमाहामीसाणहि अविरहिंमितियसपहाणपहिघिका इयडामहवमहाणिमहणा दासगसपसपाससिदिजयसयलविमलकेवलपिलयाहरणकरणद्धा धर्मचक्र उनके आगे-आगे चलता है। जो दूर से भी मानस्तम्भ को देख लेता है उसके मानकषाय का दम्भ देव और नरेन्द्र। फिर तिर्यच। विकट दाढ़ों से विकराल सिंह, गज, शार्दूल, कोल और गणधर आदि क्रम नष्ट हो जाता है। जिसमें अनेक मतों के तर्कों को जीत लिया गया है ऐसे उत्तर परवादी भी नहीं देते। प्रतिभा से बैठते हैं, जिनभक्ति से भरित और श्रम से भूषित। नव-नव पाँच प्रकार से प्रसिद्ध अपने-अपने विमानों से आहत वे भय से काँप उठते हैं और अखण्ड मौन धारण करते हैं। अविकारी, अपनी प्रभा से पूर्ण चन्द्र में बैठे हुए अहमिन्द्रों ने राग को ध्वस्त करनेवाले सिंहासन छोड़कर जिनेन्द्र भगवान् की स्तुति की। अपने को फीका करनेवाला उनका मुखकमल चारों दिशाओं में दिखाई देता है। बारह कोठों में जो बैठते हैं वे यशरूपी सूर्य से विश्वरूपी कमल को खिलाते हुए, अपने कुल का नाम और चिह्न बताते हुए, मुकुटों की कहते हैं कि मुख मेरे सामने है। कतारों से महीतल को चूमते हुए, पुष्पों की चंचल मालाएँ हिलाते हुए, गाथा और स्कन्धक गाते हुए, सैकड़ों घत्ता-हाथ जोड़े हुए प्रणत सिर गर्व से रहित स्वच्छ, नष्ट हो गये हैं पाप जिसके, ऐसी प्रजा परम्परा सुन्दर स्तुतियों का उच्चारण करते हुए सौधर्म और ईशान इन्द्रों तथा दूसरे देवप्रमुखों के द्वारा उनको स्तुति के अनुसार कोठे में बैठ गयी॥३॥ की गयी। घत्ता-दुर्मद कामदेव को जीतनेवाले दोष और क्रोधरूपी पशुपाश के लिए अग्नि के समान समस्त विमल गणधर कल्पवासी देवों की स्त्रियाँ । आर्यिका संघ, ज्योतिष्क देवों की स्त्रियाँ; व्यन्तरदेवों की स्त्रियाँ, केवलज्ञान के घर और मिथ्यादर्शनादि का अपहरण और सम्यक्दर्शनादि का उद्धार करनेवाले हे विधाता, और भवनवासी देवों की देवियों की पंक्ति। फिर दस कुमार, फिर व्यन्तरेन्द्र । फिर ज्योतिषदेव, कल्पवासी आपकी जय हो॥४॥ Jain Education International For Private & Personal use only 181 www.jainelibrary.org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy