SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 618
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
560 553 206 557 357 26 538 422 362 60 And Kubera Datta, with this perfect knowledge, in this time, in this four-fold existence, for a long time, drinking water for a long time, in that place, in that, what kind of penance? And while he was doing penance, and while he was doing penance, they went, and those great souls, and those born, and that terrible war, and the three-fold path of truth, and in those days, going, and with a bad result, and in the divine state, in the day, and in the goddess, with Tuja, and with twelve gods, and with twelve numbers, and always at the end of the night, and with five-fold wings, and in the tradition, and by the father, with sorrow, and separately described, and every thousand years, and in this time, he goes, and praying to me, and as stated in the law of bondage, and done outside by all, and bound by the intermediate existence, and excluded from the intermediate existence, and the lord of the earth-dwellers, and the great sage there, and Rama, drinking for a long time, and the king's happiness, the glorious one, and with other amusements, and while he was wandering, and worldly happiness, and abandoning the vow, and the remaining nine places, and the jackal, greedy Mahapuraana, Uttarapuraana, and the righteous faith of the Shravakas 462 Who should be used as a Samavid - 304 and uniting the time 26 Some elephant, having passed - 371 And having spent years - 326 A small fort, with a garland, a jewel - 324 120 And the essence of the world 22 Waist, shore, waist-string 288 And those who have attained good fortune 421 Thorns, as it were, of the kingdom, and beautifying the whole body Of the throat, what praise of his would be - 28 530 And with happiness, happiness itself 153 How, who, from whom was he born 130 387 And with happiness, in this time 236. How is that, if you ask 523 66 And with happiness, of the earth-bearer 181 How is that, if you ask, in this 259 325 And with happiness, of all 2 2 How is it that Sagara Datta, named, and by his own good deeds 236 How is it that the other world 382 And by the ripening of his own good deeds How is it like a madman 257 156 And others also, by them, others 322 Stories, describing with joy 503 Thus said to him 443 Stories and storytellers, so much 356 Let it be told, said the divine 513 Thus, him, the self-enlightened Let it be told, said the sinner 556 This one, this man, liberation 520 Kadamba sand, heat 455 This one, this is my messenger Kadamba tree, root, this one, this is to be known by the law 562 335 Banana fruit, showing respect 224 This god, brought by the king, his kingdom 344 106 Sometimes, the king of the earth 161 This one, in a previous birth, an enemy - 181 82 Sometimes, the lord of the earth-dwellers 165 This one, enjoying the prosperity of the kingdom 261 156 Sometimes, Chetaka, named, this one, this mountain, the Vidyadhara 266 Sometimes, Chetaka, going 483 [ Ai ] Sometimes, the autumnal waters, in the unity of the confluence, even this is not 178 Sometimes, on a water journey 512 418 Airawata elephant, trunk Sometimes, born with dispassion 306 Airawati river, on the bank 18,164 Sometimes, by the father of the Jina 464 Airawati river, on the south bank 484 Sometimes, in that forest 44 267 Indra's, facing, becoming 324 Sometimes, in the month of Kartik 77,246 175 [ Au ] Sometimes, by the gain of time Sometimes, by the gain of time, with the knowledge of the origin, etc. 466 160 Sometimes, by some, with eagerness, going to that place 471. 181 Indifference, happiness, that too Sometimes, to that city, going back 512 287 Sometimes, by him, going to [ Ka ] Sometimes, his daughters, proud 5.28 Kamsa, as he should be, looked at 366 Sometimes, at the beginning of the rainy season 233,348 354 Kamsa, named, called together 363 Sometimes, Singhasena 112 455 Kamsa, hearing that word 366. Sometimes, thinking 515 457 By Kamsa, by his own servant 363 Sometimes, the earth-bearer 218 5.62 Kasa, also, at the time of birth 363 Sometimes, Dharma Sena, named 401 534 | Who, whom, what does he say, to whom 413 | Sometimes, by the speed of going, he became 466 220 136 558 81 16 340 356 36
Page Text
________________ ५६० ५५३ २०६ ५५७ ३५७ ૨૬ ५३८ ૪૨૨ ३६२ ६० एवं कुबेरदत्तस्य एवं केवलबोधेन एवं गच्छति कालेऽस्मिन् एवं चतुर्गतिपु ते चिर- एवं जलं चिरं रत्त्वा एवं तत्र स्थिते तस्मिन् एवं तपः कयेतीति एवं तपस्यतस्तस्य एवं तपस्यतो याताः एवं तयोर्महाभाग एवं तयोः समुद्भूतएवं तुमुलयुद्धन एवं त्रिरूपसन्मार्गात् एवं दिनेषु गच्छत्सु एवं दुष्परिणामेन एवं देवगतौ दिन्यएवं देव्यां तुजा साकं एवं द्वादशभिर्देवो एवं द्वादशसङ्ख्यानएवं नित्यं निशाप्रान्ते एवं पञ्चखपक्षाब्धिएवं परम्परायातएवं पित्रा सशोकेन एवं पृथग्विनिर्दिश्य एवं प्रतिसहस्राब्द एवं प्रयाति कालेऽस्य एवं प्रार्थयमानो मां एवं बन्धविधानोक्तएवं बहिः कृतः सर्वैएवं भवान्तराबद्धएवं भवान्तरावर्जितोएवं भूखेचराधीशं एवं महामुनिस्तत्र एवं रामश्चिरं रन्त्वा एवं राज्यसुखं श्रीमान् एवं विनोदैरन्यैश्व एवं विहरमाणं तं एवं वैषयिक सौख्यं एवं व्रतेन सन्न्यस्य एवं शेषनवस्थानएवं शृगालवल्लुब्धो महापुराणे उत्तरपुराणम् एवं श्रावकसद्धर्म ४६२ कः सामवित्प्रयोक्तव्य- ३०४ एवं सङ्गमयन् कालं २६ कञ्चिन्मत्तगजं वीत- ३७१ एवं संवत्सरान्नीत्वा ३२६ कटकं साङ्गदं चूलामणिं ३२४ १२० एवं संसारसारोरू २२ कटी तटी कटीसूत्र २८८ एवं सम्प्राप्तकल्याणाः ४२१ कण्टकानिव राज्यस्य एवं सर्वाङ्गशोभास्य कण्ठस्य कः स्तवोऽस्य स्या- २८ ५३० एवं सुखसुखेनैव १५३ कथं क कस्माज्जातो १३० ३८७ एवं सुखेन कालेऽस्य २३६ । कथं तदिति चेकिञ्च ५२३ ६६ एवं सुखेन भूभर्तुः १८१ कथं तदिति चेदस्मिन् ૨૫૯ ३२५ एवं सुखेन सर्वेषां રૂ૫ રૂ कथं सागरदत्ताख्यं एवं स्वकृतपुण्यस्य २३६ कथन्न परलोकश्च३८२ एवं स्वपुण्यपाकात् कथमुन्मत्तकस्येव २५७ १५६ एवमन्येऽपि तैरन्ये ३२२ कथाः प्ररूपयन्प्रीत्या ५०३ एवमुक्तवते तस्मै ४४३ कथाकथकयोस्ताव३५६ कथ्यतामिति दिव्याव- ५१३ एवमेनं स्वयंबुद्धं कथ्यतामिति पापेन ५५६ एष एव पुरुर्मुक्ति ५२० कदम्बवालुकाताप ४५५ एष एव मम प्रैषो कदम्बवृक्षमूलस्थएष एव विधिज्ञेयः ५६२ ३३५ कदलीफलमादर्श्य २२४ एष देवोपनीतं तद्राज्य ३४४ १०६ कदाचिच्च महीपालः १६१ एष पूर्वभवे शत्रु- १८१ ८२ कदाचित्खचराधीश- १६५ एष राज्यश्रियं भुञ्जन् २६१ १५६ कदाचिच्चेटकाख्यस्य एषोऽपि पर्वतो विद्याधर २६६ कदाचिच्चेटको गत्वा ४८३ [ ऐ ] कदाचिच्छारदाम्भोदऐकत्वसङ्गरेऽप्येतन्न १७८ कदाचिज्जलयात्राया- ५१२ ४१८ ऐरावतगजरकन्ध कदाचिज्जातवैराग्यः ३०६ ऐरावतीनदीतीरे १८,१६४ कदाचिज्जिनपित्रामा ४६४ ऐरावतीसरिदक्षिणान्ते ४८४ कदाचित्कानने तस्मिन् ४४ २६७ ऐन्द्रस्याभिमुखो भूत्वा ३२४ कदाचित्कार्तिके मासे ७७,२४६ १७५ [ औ ] कदाचित्काललब्ध्यास्य कदाचित्काललाभेन श्रौत्पत्तिक्यादिधीयुक्ताः ४६६ १६० कदाचित्केनचिद्धतुऔत्सुक्यात्तदनं गत्वा ४७१ । १८१ औदासीन्यं सुखं तच्च कदाचित्तत्पुरप्रत्या- ५१२ २८७ कदाचित्तेन गत्वामा [ क ] कदाचित्ते सुता दृप्ताः ५.२८ कंसं यथार्हमालोक्थ ३६६ कदाचित्प्रावृडारम्भे २३३,३४८ ३५४ कंसनाम्ना समाहूतः ३६३ कदाचित्सिंहसेनो ११२ ४५५ कंसस्तद्वचनं श्रुत्वा ३६६ । कदाचिदिति सञ्चिन्त्य ५१५ ४५७ कंसेन निजभृत्येन ३६३ कदाचिद्धरणीधर्ता २१८ ५.६२ कसोऽप्युत्पत्तिमात्रेण ३६३ कदाचिद्धर्मसेनाख्य ४०१ ५३४ | कः कं किं वक्ति केनेति ४१३ | कदाचिद्गतिषेणोऽभूत् ४६६ २२० १३६ ५५८ ८१ १६ ३४० ३५६ ३६ Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002728
Book TitleUttara Purana
Original Sutra AuthorGunbhadrasuri
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2000
Total Pages738
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari & Mythology
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy