Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Mahapurana - Uttarapurana
**7778**
**Chanda Sloka-Sankhya**
**Akshara Vyogini**
**1442 Harini**
**1468 Swagata 1444**
**44 Praharisini**
**1452 Shikharini**
**1x68 7561**
**24844432**
**7764 Anupa Matrika Chanda, Arya**
**7575 Adipurana 11429 Anushtup Uttarapurana 7778 Anushtup**
**19207** Thus, considering the three parts of the Mahapurana, the total number of Anushtup slokas is nineteen thousand two hundred and seven. This number is similar to the approximate number given by Bhadant Gunabhadra. The number twenty-four thousand given in some manuscripts is incorrect.
**Translation and Acknowledgements:**
I am grateful to Shri Pan. Kapoorchandraji Ayurvedacharya, Shri Lakshmanprasadji 'Prasant' Sahityashastri, Master Parameshthidasji Vidyarthi, Gokulchandraji, and Vidyarthi Rajendrakumarji for their full cooperation in obtaining different versions of the Uttarapurana text. I am also grateful to the venerable Pan. Lalaramji Shastri for his assistance in reading the handwritten manuscripts and for his translation and publication of the Uttarapurana. I am thankful to Shriman Nathuramji Premi and Pan. K. Bhujabali Shahi Moodbidri for their contributions, respectively, of the chapters titled "Ramkathaki Vibhinn Dharaen" and "Bankaapuraka Parichay" in the preface.
This work took two long years to edit and translate. Due to my distance, I could not personally proofread it. Pan. Mahadevji Chaturvedi Vyakaranacharya of Banaras has proofread it, and I am confident that he has taken great care in this regard. This publication is by the Indian Knowledge Institute of Banaras, and I am deeply grateful to its directors and administrators.
The Mahapurana, Padma Purana, and Harivansh Purana are three unique gems of the Digambar Jain Prathamanuyog literature. I have studied them many times. I always wished for their modern edition and translation, which would greatly benefit the general public. I am very happy to have edited and translated the Mahapurana. The need for editing and translating the Padma Purana and Harivansh Purana remains. Let's see when that happens.
This work is great, and my intellect is very limited. Moreover, burdened by the responsibilities of a householder, I am busy with many tasks. Therefore, I apologize to the learned scholars for any possible errors in the translation.
**Sagar Chaitra Shukla Purnima 248 V.S.**
**Vinit Pannalal Sahityacharya**