________________
W55555555555555555555555555555555555555555555555555555
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 5 5 5 5 5 5 95 95 95 95
[Ans.] Gautam! ( In future) Some will undergo that and some will not.
Where these will take place, the minimum number will be one, two or three and the maximum will be countable, uncountable or infinite.
३१. एवं जाव मणुस्सत्ते ।
[३१] इसी प्रकार (अप्काय की अवस्था से लेकर) यावत् मनुष्य भव तक कहना चाहिए।
31. The same pattern holds good (from water-bodied state)... and so on up to... human state.
३२. वाणमंतर - जोइसिय-वेमाणियत्ते जहा असुरकुमारत्ते ।
[३२] जिस प्रकार असुरकुमार के विषय में कहा गया है, ठीक उसी प्रकार वाणव्यन्तर,
ज्योतिष्क तथा वैमानिक के विषय में कहना चाहिए ।
32. As has been said about Asur-kumar so should be repeated for Vanavyantar (interstitial ), Jyotishk (stellar) and Vaimanik (celestialvehicular) jivas.
३३. [ प्र. ] एगमेगस्स णं भंते! असुरकुमारस्स नेरइयत्ते केवड्या ओरालियपोग्गलपरियट्टा अतीया ?
[ उ. ] एवं जहा नेरइयस्स वत्तव्वया भणिया तहा असुरकुमारस्स वि भाणियव्वा जाव वेमाणियत्ते
।
३३. [प्र.] भगवन्! प्रत्येक असुरकुमार के नैरयिक भव में कितने अतीत औदारिक पुद्गल - परिवर्त्तन हुए हैं?
[उ.] गौतम! जिस प्रकार प्रत्येक नैरयिक जीव के बारे में वक्तव्य कहा गया है, उसी प्रकार (प्रत्येक) असुरकुमार के विषय में यावत् वैमानिक भव - पर्यन्त कहना चाहिए ।
33. [Q.] Bhante ! How many gross physical material transformations (Audarik pudgal parivartya) have taken place in the past of each Asur-kumar jiva (soul/living being) in infernal (nairayik) state ?
[Ans.] Gautam! What has been said about each infernal being should
be repeated for Asur kumar... and so on up to ... Vaimanik.
३४. एवं जाव थणियकुमारस्स । एवं पुढविक्काइयस्स वि । एवं जाव वेमाणियस्स । सव्वेसिं एक्को गमो ।
भगवती सूत्र (४)
(308)
Bhagavati Sutra (4)
फफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफफ
5595595595 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95