________________
[ K. 4.]
I. Sk. गर्भस्थे तस्मिन् शुके ( सति ) cf. VKC. VII. 19. गब्भत्थे तंमि सुए दुब्बलदेहं वियाणिउं राया ।
२६४
5. अयालि = sk. अकाले at an improper time..
12. Simple inverted comma denotes the thinking of the Rupiņi-god; the inverted comma at K. 5. 1. 2 completes the thinking.
[K. 5.]
3. चुलउ -- a basket. VKC. VII 26. चुल्लगं अंबगाण भरिऊणं.
6.
पिसुणइ (D) = sk. कथयति. ( T.)
8-9
sk. चिरसुहृत् संप्राप्तः कोऽपि देवो भविष्यति etc.
[ K. 6.]
3.
पवलइ - sk, प्रबलानि big.
6.
=
राजपुर - ईशस्य समरकेतुराजस्य जनितमनोज्ञया प्रियभार्यया etc. cf. VKC. VII. 40. जा तुह सुयभवभज्जा सा संपइ समरकेउणो धूया । नरवइणो रायपुरे वट्टइ य सयंवरो तीए ॥
[K.7.]
2.
शशिलेखा (6.7.) is referred to as चन्द्रलेखा
8. मणुज्जु and 'सहिज्जु would be better, being the adj. of महुच्छव
सारु.
[ K. 8. ]
IO.
पराइउ = sk. प्राप्तः approached.
14. पउत्तिय ढक्करि — ढक्करि is referred to by Hc. 8.4.422 अद्भुतस्य ढक्कारिः। in the sense of आश्चर्य. Note c. दुक्करा (T).
[K. 10.]
15. धवलें — धवल the name of a sage acc. to the Digambara tradition.
[ K. 11. ]
This K. forms the concluding K. of the eight forms of the worship of Jina described from Sandhi 2 to Sandhi 9.
10. Gives the handful of water to the misery of the human existence. i.e. देइ जलंजलि - ( Idiomatic) puts an end to.