________________
238
भगवती सूत्रम् शः ११ उः ११
eight maids for making paste of betel, eight keepers of store, eight maids for fun, eight maids for accompanying in the assembly, eight maids for dramatic performances, eight maids to keep company, eight maids to cook, eight maids to keep watch on the store, eight young girls, eight maids for holding flowers, eight maids for storing water, eight maids to cook food for worship, eight maids to spread bed, eight doorkeepers inside, eight doorkeepers outside, eight maids for making garlands, and eight maids for pesting. Besides these they gave silver, gold, bronze, cloth and immense wealth till substantial wealth which was enough to give and enjoy for seven generations. Thus Mahābalakumār also gave to each of his wives one crore of silver coins, one crore of gold coins as described above till eight maids for pesting. Besides these he gave enough silver, gold, etc. Mahābalakumār lived in that best of the palace enjoying all possible human pleasure like Jamālikumāra as described in Book Nine Chapter Thirtythree.
तेणं कालेणं तेणं समएणं विमलस्स अरहओ पओप्पए धम्मघोसे णाम अणगारे जाइसंपण्णे वण्णओ जहा केसिसामिस्स जाव...पंचहि अणगारसएहि सद्धि संपरिवुडे पुवाणुपुदि चरमाणे गामाणुग्गामं दूइज्जमाणे जेणेव हत्थिणाउरे णयरे जेणेव संहसंबवणे उज्जाणे तेणेव उवागच्छइ उवागच्छित्ता अहापडिरूवं उग्गहं ओगिण्हइ ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। तएणं हथिणाउरे णयरे सिंघाडग तिय० जाव...परिसा पज्जुवासइ।
At that time in that period was living the homeless monk Dharmaghoşa, grand disciple of thirteenth Tirthankara Vimalapātha. He was like Keśīkumāra endowed with the knowledge of the previous lives till with his family of five hundred monks roaming from village to village arrived at Hastināpura and stayed in the garden called Sahasrāmravana enlighting his soul with restraint and austerities. People of Hastīnāpura knew of his arrival till they worshipped him.