________________
144
भगवती सूत्रम् शः १० उ: ५
असुरकुमारराया चमरचंचाए रायहाणीए सभाए सुहम्माए चमरंसि सीहासणंसि चउसट्ठीए सामाणीय साहस्सीहिं तायत्तीसाए जाव..अण्णेसि च बहूणं असुरकुमारेहिं देवेहि य देविहिं स सद्धि संपरिवुडे महयाहय जाव... भुजमाणे विहरित्तए ? केवलं परियारिड्डीए णो चेव णं मेहुणवत्तियं ।
Mahāvīrá-Aryas ! The reason is that in the said Council Hall named Sudharma, there is a pillar named Mānavaka which contains within it in a round casket made from thunder many bones of the Jinas which were for Camarendra and his goddesses objects of veneration and reverence, worthy of obeisance and worship. They are helpful, beneficial and good. So Camarendra cannot enjoy the company of his goddesses in the proximity of this holy object. But all the same, being seated on the throne in his Council Hall in the capital city, he is capable of listening to incessant music and watching continuous play on the stage in the company of his goddesses, thirty-three principal gods under him, 64000 Samanika gods and many others and thus enjoy the divine munificience but he cannot indulge in sex behaviour there.
थे. भ.-चमरस्स णं भंते ! असुरिंदस्स असुरकुमाररणो सोमस्स महारणो कइ अग्गमहिसीओ पण्णत्ताओ?
Monks-Bhante ! How many are the principal consorts of Soma, the Lokapāla or the lord of a direction under Camarendra ?
भ. म.-अज्जो! चत्तारि अग्गमहिसीओ पण्णत्ताओ तं जहा-कणगा कणगलया चित्तगुत्ता वसुधरा। तत्थ णं एगमेगाए देवीए एगमेगं देवीसहस्स परिवारे पण्णते। पभू णं ताओ एगमेगाए देवीए अण्णं एगमेगं देवीसहस्सं परिवारं विउवित्तए ? एवामेव सपुत्वावरेणं चत्तारि देवीसहस्सा। सेत्तं तुडिए।
Mahāvira--Aryas ! He has four principal consorts named as Kanaka, Kanakalata, Citragupta and Vasundhara, each having a family of one thousand goddesses. Thus there are four thousand goddesses in all constituting the group.