________________
Bhagavati Sūtra Bk. 8 Ch. 8
215 उत्तर २३५--गोयमा ! तओ पडिगोया पण्णत्ता तं जहा–कुलपडिणीए गणपडिणीए संधपडिणीए ।
A. 235. Gautama ! Three, viz., adversary to kula, to gana and to sangha.
प्रश्न २३६-अणुकंपं पडुच्च पुच्छा ?
Q. 236. Bhante ! Relative to compassion, how many are the adversaries ?
उत्तर २३६-गोयमा! तओ पडिणीया पण्णत्ता तं जहा-तवस्सिपडिणीए गिलाणपडिणीए सेहपडिणीए।
A. 236. Gautama ! Three, viz., adversary to a monk who practises penance, to a patient (monk) and to a fresher.
प्रश्न २३७-सुयं णं भंते ! पडुच्च पुच्छा ?
Q. 237. Bhante ! Relative to the scriptures, how many are the adversaries ?
उत्तर २३७-गोयमा ! तो पडिणीया पण्णत्ता तं जहा-सुत्तपडिणीए अत्यपडिणीए तदुभयपडिणीए।
A. 237. Gautama ! Three, viz., adversary to the scriptures, to their meaning, to both.
प्रश्न २३८ -भावं णं भंते ! पडुच्च पुच्छा ?
Q. 238. Bhante ! Relative to cognition (bhāva), how many are the adversaries ?
उत्तर २३८-गोयमा! तो पडिणीया पण्णत्ता तं जहा–णाणपडिणीए दसणपडिणीए चरित्तपडिणीए।
A. 238. Gautama ! Three, viz., adversary to knowledge, to faith and to conduct.