________________
भगवती सूत्र शः ६ उ: १
उत्तर ४ – गोयमा ! से जहा णामए दुवे वत्था सिया एगे वत्थे कद्दमरागरत्ते एगे वत्थे खंजणरागरते । एएसि णं गोयमा ! दोन्हं वत्थाणं कयरे वत्ये दुद्धोयतराए चेव दुवामतराए चेव दुपरिकम्मतराए चेव । कयरे वा वत्थे सुद्धोयतराए चेव सुवामतराए चेव सुपरिकम्मतराए चेव - जे वा से वत्थे कद्दमरागरते जे वा से वत्थे खंजणरागरत्ते ?
234
— भगवं ! तत्थ णं जे से वत्थे कद्दमरागरत्ते से णं वत्थे दुद्धोयतराए चेव दुवामतराए चेव दुप्परिकम्मतराए चेव ।
- एवामेव गोयमा ! णेरइयाणं पावाई कम्माई गाढीकयाइं चिक्कणीकयाई सिलिट्ठीकयाइं खिलीभूयाइं भवंति । संपगाढं पि य णं ते वेयणं वेयमाणा णो महाणिज्जरा णो महापज्जवसाणा भवंति ।
Q. 1. Indeed, Bhante, is one with great pain (due to bondage) also one with great exhaustion (of karma ) ? Is one with great exhaustion also one with great pain? And between one with great pain and one with little pain, is one with a wide exhaustion superior1 ?
A. 1. Gautama! It is as you have said.
Q. 2. Bhante ! Are the infernal beings in the sixth and the seventh hells with great pain?
A. 2. Yes, they are with great pain.
Q. 3. Bhante ! Are they (the infernals) with a greater exhaustion than a śramana monk ?
A. 3. Gautama! This is not acceptable.
Q. 4. Bhante ! Why do you say so that one with great pain,... till superior 2 ?
A. 4. Gautama! Suppose there are two pieces of cloth. One of these is soaked in mud, and the other one in the dirt of the wheel. Now, tell me, Gautama, which one of these two pieces of cloth is more difficult to clean, more