Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Pinḍaniyukti** • Where the compiler has briefly explained a gate, if there are verses that explain the same gate in detail, they should clearly be commentary verses, such as 41/1, 2, 44/1-4, 52/14, 64/1-3, 83/1-5, 89/1-9, 116/1-4 etc. • Conversational or repetitive verses cannot be the work of the same author. The commentator of that text must make the verse or foot of the original verse a part of his verse in his commentary. Wherever a verse has been repeated or the same topic has been expanded again after a brief statement, those verses have not been added to the original number of the appointment, they should be commentary verses. For example, verses 82/1-3, in these, the fourth verse of the 82nd verse and the first verse of 82/3 are almost the same in terms of words and in terms of subject, the 82nd verse is directly connected to the 83rd verse. In the same order, verses 313/1-6, 314/1-3, 318/1, 2, 320/1, 2 etc. should also be of the commentary. • The uniformity of language style has also been helpful in separating the commentary from the appointment. The compiler has explained almost all the faults related to begging by describing its nature or by distinguishing it, but in the case of the fault of attachment, there is a dialogue between the guru and the disciple in the initial 10 verses, these ten verses seem to be explanatory 295/1-10. • The order and precedence of the subject has also been helpful in separating the projected parts. At many places, from the point of view of the order of the subject, it was clear that this much part has been projected later by the commentator or other acharya in an unauthorized manner, it has no connection with the original subject or verse. Even without adding those verses to the original number, there is no difference in the order of the current subject matter. For example, in the last verse of the 166th verse, the compiler mentions that these are the faults of Malāpahṛta. In between 166/1, 2 - these two verses have an expansion of the story. In 167, the faults of Malāpahṛta are mentioned, therefore, from the point of view of the subject, the 166th verse is connected to the 167th verse. The two verses in between clearly appear to be of the commentary. Similarly, from the point of view of the subject, the 68th verse is connected to the 69th verse. In the 11 verses in between, the commentator has explained the karma of the self by the analogy of Kūṭapāśa. The 70th verse is related to the 71st verse from the point of view of the subject. In between 70/1-6 - these six verses should be the projected or commentary explanation of the fourfold of pronunciation and meaning and its comparison with Ādhākarma. • Wherever the same verse has been repeated, the verse has been added to the number of the original appointment verse, where the order seemed appropriate from the point of view of the subject. In another place, that same verse has been kept in order but not added to the number of the original appointment verse.