Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 152. Pindaniyukti
The form of *praabhratika* is *utsarpana* (offering) and *avadhushkana* (withholding). A righteous person reveals this form of *praabhratika*, while a deceitful person keeps it hidden. 135/1. There are two reasons for *avadhushkana* on days like weddings - for the purpose of auspiciousness and for the purpose of merit. Similarly, *utsarpana* also occurs for two reasons. If a householder tells the truth when asked about the reason, then a monk avoids the food offered at that wedding, etc. 136. A monk who consumes *praabhratika* offered by a devotee and does not perform *pratikramana* for that (fault) is like a pigeon with clipped wings, wandering aimlessly. 136/1-6. A *shravaka* woman saw a monk with a clipped head. His body was thin from austerity and stained with dirt. He was walking quickly and steadily, looking at the ground with a single glance. Seeing that monk coming to her house for alms, the *shravaka* woman was moved. She brought a large amount of food and drink. Thinking that the door of this house is low, so the *eshana* will not be pure, the monk moved on.
Seeing the monk leave without taking alms, the *shravika* woman became sad and ashamed and sat there with the food and drink. Just then, another monk, who was lax in following the rules of conduct, came there and accepted the alms. Then the *shravaka* woman asked, "Bhagavan! A monk came here earlier. He refused to take alms, and you have accepted them. What is the reason for this?" The monk explained the reason for refusing alms, stating the worldly and otherworldly benefits: "Monks who are in harmony with the *eshana* committee do not accept alms from houses with low doors because (due to darkness) the purity of *eshana* cannot be achieved there." (Those monks were in harmony with *eshana*, so they left without accepting alms.) You ask me how I find that food acceptable. Listen: "I am only a *lingopajivi*, only a *sadhu* in appearance, not a virtuous *sadhu*." The monk explained to the *shravika* woman about the qualities of a monk and *eshana*. Impressed by the simplicity of the *sadhu*, the *shravaka* woman offered the monk abundant food and drink with devotion. After that monk left, another monk came. When the *shravaka* woman asked him, he said, "Such monks are deceitful, they behave deceitfully. We too had previously behaved deceitfully in our vows." 137, 138. There are two types of *praadushkarana* - *prakatkarana* and *prakashkarana*. *Prakatkarana* means...
1. Explaining the latter part, the commentator says: A monk should not accept that food if he knows the truth revealed by a righteous person through tradition. Even if the *sadhu* does not know after searching, there is no fault in accepting it because the *sadhu's* results are pure (Mavri P. 93).
2. The commentator, explaining the worldly and otherworldly, has said that obtaining alms is a worldly benefit, but following dharma and rules is an otherworldly benefit, which is of greater virtue (Mat P. 94).