Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Pinḍaniyukti:** This is an observation, therefore, the appointing Ācārya, who does not desire to express meaning, is driven towards the revelation of meaning by the tradition itself in order to bestow grace upon the listeners. By way of example, the commentator says that just as a painter explains the story depicted on his canvas and presents its interpretation with the help of a stick or finger, in the same way, the appointing Ācārya expresses the meaning of the sūtras through the medium of appointment in order to make each meaning easily understood. Jinabhadragaṇi Kṣamāśramaṇa has given the second meaning of the word 'icchāve' as follows: a dull-witted disciple, due to not understanding the correct meaning of the sūtra, inspires the guru to explain the sūtra. Ācārya Haribhadra has also given the same explanation.
In conclusion, it can be said that appointments through the method of niṣkṣepa are an important commentary literature for explaining the special words of Jain Āgamas and determining their meaning.
**Number of Appointments:**
Nothing definite can be said about the number of appointments because in the Nandi Sūtra, where an introduction to each Āgama is found, there is a mention of countless appointments on each of the eleven angas. Here, the word 'asankhyeya' can be understood in two contexts: either many appointments were written on each anga or the number of verses of the appointments written on a single anga was not fixed. The question arises: what were these appointments? One possibility for its solution is that the sūtrakar himself would have written appointments along with the sūtra. These appointments can only be called arthāgama. Haribhadra has also called the mutual arrangement of sūtra and meaning as appointment. From this point of view, the meaning of 'sankejjāo nijjuttīo' seems more appropriate that the arthāgama written by the sūtrakar himself on the sūtrāgama were called appointments at that time. The second option is also possible that Nandikara may have mentioned 'sankejjāo nijjuttīo' in the introduction of Ācārāṅga and Sūtrakṛtāṅga, but later, due to the uniformity of the text, the text 'sankejjāo nijjuttīo' got attached to all the anga Āgamas.
1. Vibhā 1088; So suyaparivāḍicciya, icchāve'i tamaṇicchāmaṇam pi.
Nijjutte vi tadatthe, vottuṁ tadanuṭṭaghaṭṭhāe. 2. Vibhā 1089; Falayalihiyam pi maṅkho, paḍhai pabhāsai taha kara'ihiṁ.
Dāe'i ya paivaththu, suhabōhatthaṁ taha ihaṁ pi. 3. Vibhā 1091; Icchha vibhāsi'uṁ me, suyaparivāḍiṁ na suṭṭha bujḍḍhāmi.
Nātima'i vā sīsō, gurumiṭṭhāve'i vottuṁ je. 4. Āvahāṭī 1 p. 45. 5. Nandi 81-91.