________________
NOTES, IV
207
them off without giving them food with no regard for your who sent them. Then our advised them to beg food from their wives who, despite the objection raised by their beloveds etc., showed their respect for कृष्ण and offered food to the गोपs (see भाग 10. 23). egter blesses them thus: forat af garat 3 FETHTH97792 113R1!
34. The pastoral people of 5, ata and others were once out to perform a sacrifice in honour of Indra who bestows rain etc., but shoot induced them to stop it and worship the mountain otrasa (see HTTo 10. 24). Here the figure of speech is 39AT.
35. When his worship was stopped by 60T, Indra felt offended, was quickly enraged, and poured down a fatal deluge of rain with a view to wash away the stata mountain and all the people of that area; but us lifted up the mountain Ta on his finger, held it for seven days like an umbrella, and thus prepared a solid shelter for the people of tea. Indra was outwitted, and at last he paid homage to get. Cf. T10 10. 25, especially verse 19 etc. This verse is a fine illustration of the author's confident handling of the language.
36. पर्वतवैरिन् is Indra who had cut off the wings of mountains that were boisterously flying causing a great anxiety to the world. When itu protected all people from the rains, Indra was humiliated, and he offered glowing praise at the feet of hour. At that moment, the heavenly cow sprinkled him with milk and thus coronated him like Indra. Just as Indra is the Indra of the Devas pour is the Indra of Gopas: the former is corse and the latter Torsd. fare is only a Prākrit form of 14HTTo explains गोविन्द by saying गवामिन्द्रतां गतः (10. 27. 23*1). The form qilfe is a direct corruption of quif:.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org