________________
Introduction
one. The first alternative cannot be accepted for the following reasons: first, the text of Brahm adeva's Vștti contains many analytical remarks scattered all over 1 and these remarks confirm that the text is not at all mutilated later; secondly, mere verses can be dropped or missed, but it is least probable that verses with the commentary can be dropped; and lastly, Brahmadeva, scrutinizing as he is, must have left some verses which he thought spurious but which Balacandra with more eclectic zeal included in his Kannada Vștti. Though Bālacandra included six verses more, it should not be supposed that Balacandra's is the longest recension of P.-prakasa, and that he did not exclude any verses as spurious. I am inclined to believe that the text of P.-prakasa which was before Balacandra was longer than the one he accepted, and possibly he too excluded some verses and shaped his text. It will be seen from the genealogy of Mss. given below, that I have postulated a Ms. P', which was the source of Brahmadeva and Balacandra; and each pruned it in his own way. The following are the additional verses of Balacandra's rec ension; they are given here with minor corrections : 1-2. Two verses after II. 36, introduced with the words, prakşapakadva
yaman paldaparu :
कायकिलेसे पर तणु झिज्जइ विणु उसमेण कसाउ ण खिज्जइ । ण करहिं इंदिय मणह णिवारणु उग्गतवो वि ण मोक्खह कारणु ॥
P-II. 36*1. अप्पसहावे जासु रइ णिच्वुववासउ तासु । बाहिरदव्वे जासु रइ भुक्खुमारि तासु ।
P-II, 36*2. 3. After II. 134, introduced with the words, uktan ca :
अरे जिउ सोक्खे मग्गसि धम्मे अलसिय । qFd fara GT ANG 54 afu (?)3'
P-II, 134*1, 4. After II. 140;
पण्ण ण मारिय सोयरा पुणु छ ?उ चंडालु । माण ण मारिय अप्पणउ4 केव छिज्जइ संसार ॥
P-II. 140*1.
however, Balacandra explicitly admits 224 (225?) verses; he is aware of the additional verses not included by Brahmadēva; and here his analysis is differently worded see p. 204 of Ms. P Some of the important analytical remarks are found in his commentary on the following dohas: 111 25-6, I. 123*3, II. 1, 66, 214, etc. There are some two slips in his analysis : on p. 2 he notes a group of six verses "atha jivasya, etc., appa jõiya inyâdi sūtraşatkam'; but in fact the group begins with ki vi bhanamati (1, 50) on p. 49. Then on p. 81 he notes a group jivu micchatte ityadi sutraşatkena'. but that group begins with pajjayarattau (I. 77) as noted by himself on p. 2. These
slips do not affect the total in any way. 2 P reads kilèsam. 3 Balacandra interprets the last two words thus : dhūrtane sähasiye. 4 P reads appanu.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org