________________
82
CAMDALEHA
satisfactory; it may be read thus : मरकतारामः महाराजस्य मधुमासावतारवर्धिताम् आत्मनः समृद्धिम् अवतंसयितुमिव आचारं करोति ।, i. e., the मरकताराम is observing hospitality (Bar) towards your Majesty as if in order to crown (अवतंसयितुमिव) its glory which is enhanced by the advent (अवतार) of spring.–1. 13 After this remark of the king, according C, there follows the passage I. 17. 23 to I. 18 (included) and thereafter comes I. 17. 15 to I. 17. 22.-1. 16 जहामिट्ठ = जहा+इट्ठ = यथेष्ट may be an illustration of Samdhi-consonant, see Pischel $ 353. 18) 4 पम्ह-मालिअं= पक्ष्ममालिकम् , पक्ष्मन् an eyelash; it also means a filament of flower.-l. 6 भुमअंचले = भ्रुकुव्यञ्चले or भ्रुवञ्चले. 19) There is यतिमा in the last line. 21) b णोल्ल is connected with नुद् by Vararuci VIII. 7, but with क्षिप् by Hemacandra VIII. iv. 143. 22) d Perhaps there is a pun on the word सारखत meaning a stream, or the सारखत grammar, or even the worship of सरखती. 23) b Should we read नालीअ केलीअरा? 24) : सोरहेक्कणिलअं= सौहृदैकनिलयम्? 26) 1. 4 णिहावित्र etc. = निधाप्य लोहशलाकया etc.-]. 12 ओलंबइ = अवलम्बते, supports. 27) 1. 16 तं = तत् ?-7. 2 The figure of speech is निदर्शना.-29) 1. 6 This appears to be a well-known saying; compare Dasakumāra-carita, p. 76, 1. 9 (Agashe's ed., B. S. S.): अचिन्त्यो हि मणिमन्त्रौषधीनां प्रभावः, इति प्रसूतेषु लोकप्रवादेषु etc.; also समराइच्चकहा, p. 413 (Jacobi's ed., B. I.): सच्चो खु एस लोयवाओ, जं अचिंतो हि मणिमंतोसहीण पभावो त्ति।.-1. 12 = पत्थेमि = प्रार्थये. 30) The figure of speech seems to be अतिशयोक्ति. 35) d आदेह = आदत्ते. 36) ८. 4 For तरंगिणं are we to read तरंगे णं = तरङ्गान् ननु. 39) d महंतुग्गमाणं - महोद्गमानां.-1. 6 देवीए = देव्यै. 41) Rather कोसो for कोसे, and then construe: सरोजानां कोशः स्तनम् अनुकरोति ।.-1.6 अम्हाणं = अस्मान् ; गच्छम्ह, पविसम्ह etc. appear to be used with the sense of Imperative.
Yavanikāntara II 1) तंसावलोअ = व्यावलोक means looking horizontally, with side-glances'; cf. Km. II. 1 d: i godtar #l. c reads afir233155HBTT = तस्यावलोकोत्सुकाः.-. 2 चव्वंतो = चर्वन् ; पव्वायंत = म्लान, cf. Hema. VIII. iv. 18 : 'म्लेर्वा-पव्वायौ'1. 3) d Also जणइ = जनयति, 'makes the flower of my life fruitful'. 4) d असंगो = अशङ्कः, fearless? 8) l. 7 विजंभंत-मअणो has a double meaning ; ha is a kind of plant when construed with Himālaya.-1.9 कीलामिअ = क्रीडामृग is an animal kept for pleasure.-l. 15 दमिलमंडआ apparently means 'roundabout way', though the etymology is not clear. It indicates the way of putting things in the fashion of a द्रविड ; cf. द्राविडीप्राणायाम in मराठी. 9) स-रइ = सरति, रत्या सह यथा स्यात् तथा, सरति = सहर्षम् , सानन्दम्.-1. 14 विगलिअंस = अंसविगलिअ?-l. 25 Perhaps he wants to suggest that he remained silent like a jewelled pillar in the palace-hall.-0.26 पक्कण, a house of a low-born person, a. village
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org