Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
+
What is this artificial tooth?
Why is there doubt?
What are the two things that are seen?
Is this stable?
What is the reason for this?
What is this striving for?
What is this seen by me?
Are the enjoyments like the fruits of a tree?
With how much burden of the body?
How much time is there?
Indeed, the peace of Jinendra?
The name of the Kishkindha Kanda?
The king of Kishkindha, Vaidehi?
The son of the king of Kishkindha?
Those who are engaged in evil deeds, cruel -
The first evil deed, very long
The embryo like the egg of a hen
Deceived by bad scriptures
Twisted eyebrows
With twisted eyebrows, in the great mire of the family
With ornaments like earrings
From where did you get this beloved?
From where did you get this, Kalyani?
Two out of curiosity
Why is there fear here?
Why is this born of evil conduct?
Deceived by evil conduct
He is of evil intent
White, pot, not pot
The name of Kubera
Kubera, the lord of the sun
The desire of those two princes
As long as those two princes
The princes set out for Lanka
The prince, like the sun
134
42
345
247
265
206
268
40
256
67
243
176
16
24
66
54
180
424
123
366
36
22
267
145
276
110
366
215
112
232
126
266
57
245
39
244
258
17
236
Index of Verses
The princes said as long as
The pot with the sound of the pot, cooked in the pot
The crow made a cry
O Kuru, be gracious, rise
Crying out, "They are doing it"
Let them protect with words
Let the external ones do what they desire
Let them have your company
This great family is mine
Family, character, wealth, beauty
Family, lineage, son
Family, lineage, birth, family, lineage, other
Going to the lotus grove of the family
The sound of the sword, fierce
The well-being of Ravana
In the city of Kusagra, O Devi
With offerings of flowers
The garden of flower joy
With flowers, the flowers of the Karnika
The reason, born of time
The lord of the place of the Kucara
Having attained the difficult human state
What I did, for whom I was
Done by force, something
Done, with soft music
Wounded, with praise
Having tied the knot
Having gone out after begging
This is done, I am doing it
Who did you do this?
Done there, with the morning sun
Of the deed done in the world
Having made a city like heaven
Having folded hands, the earth
Having folded hands, these
Having folded hands, praising
Having folded hands, humble
251
86
288
114
73
151
425
408
425
203
242
142
140
139
42
258
112
220
282
133
406
348
100
366
118
211
126
50
28
277
350
374
65
148
117
14
260
137
122
Evil deeds have been done
The god of death said
The face of death, the self
With the speed of the face of death
The soldiers of the face of death
Even the fear of death
Then the face of death spoke
As long as with death
All the actions have been done there
To do this, so much
The distinction between what should be done and what should not be done
Artificial, artificial in this
Knowing that this is artificial
Having placed the palm of the hand on the head
Having placed the palm of the hand, Sita
Having made a noise, fire
Having made the sound of laughter
Having done that, that city
Having done great worship there
Having done great compassion
Having placed the hand on the cheek
Having done association with dharma
Having done this wearing
Having done praise, proof
Filled with a pitcher, a pitcher
On the dark fortnight, then night
Of Kekaya's delight
By the boon of Kekaya
Some are on the backs of tigers
Some are pierced on spikes
Some have attained the state of a listener
Some of the king's father
436
Some by the power of good deeds
Some are burning, with complete weapons
Some in fire pits
132
385
161
263
205
227
318
388
16.6
161
111
230
220
2.6
316
34
185
186
85
32
362
ε
314
369
95
387
357
156
219
67
410
316
273
56
Some are with chests wounded by swords
Some are about to be drowned 281
Some from the states of the world
80
56
52
410