Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
In the Padma Purana,
How will your feet endure the harshness of the earth? ||68||
Or, perhaps, those Mlechchas, whose minds are devoid of the knowledge of right and wrong, have captured you and taken you to a terrible place. ||66||
My dear, my virtuous one, I have left you in the forest, so this time you have experienced a sorrow greater than any you have known before. ||70||
Or, perhaps, you are sleeping in the dense darkness of night, filled with sorrow and covered in the dust of the forest, and an elephant has crushed you. ||71||
How can you endure the pain in this dense forest, filled with vultures, bears, jackals, rabbits, and owls, where there is no visible path? ||72||
Or, my dear, have you been taken to a place where you cannot speak, by a tiger whose mouth is terrifying with fangs, whose body trembles with yawning, and who is consumed by intense hunger? ||73||
Or, perhaps, you have been taken to a place beyond words by a lion whose tongue is flickering and whose mane is beautiful, for who is not powerful in matters of women? ||74||
Or, Goddess, have you been taken to a place of disgrace by a fire, filled with flames and lacking tall trees? ||75||
Or, perhaps, you were unable to seek shade, and so you have been consumed by the unbearable rays of the sun. ||76||
Or, perhaps, your heart has been broken by the uncertainty of it all, because you were a woman of noble character and I was a cruel one, yet you still placed your heart in me. And so, you have met your death. ||77||
Who now, like Hanuman and Ratnajaati, will bring news of Sita's well-being? ||78||
Alas, my dear, alas, you of great virtue, alas, you of a gentle heart, alas, you of good fortune! Where are you? Where have you gone? What are you doing? Do you know nothing? ||79||
Oh, you with the face of death, did you truly leave your beloved in this terrible forest? No, no, how could you do such a thing? ||80||
Tell me, tell me, did you not leave her? Speak, like the moon showering nectar from its mouth. ||81||
Thus spoken to, the general, whose face was heavy with shame, whose radiance had faded, and who was devoid of acceptance, said... ||82||
1. के योषितीदृशी ब० । किं योषितीदृशः म० ।