SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 125
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The eighth chapter, Having fallen from the heaven world, he became Srivardhit. Now I will tell you about your mother's previous birth. ||135|| Once, a foreigner, suffering from hunger, wandered into a village. Not getting food in the village's eating house, he became angry and said in a harsh voice, "I will burn the whole village." As fate would have it, a fire broke out in the village at that very moment. ||166-167|| The villagers, enraged, brought him and threw him into the fire. He died a painful death and became a cook in the king's palace. ||168|| After that, he died and went to hell, suffering terrible torment. From there, he was reborn as your mother, Mitrayasha. ||136|| In Podanpur, there was a great householder named Govanij. His wife's name was Bhujapatra. Govanij died and became Simhendu, and Bhujapatra became his wife, named Rativardhani. In their previous birth, they had burdened donkeys and other animals with heavy loads, causing them pain. Therefore, they had to carry the burden of being tamboli (betel leaf sellers). ||200-201|| Saying this, May Muni Raja, illuminating the sky, went to his desired place. Srivardhit also went to the city, meeting his relatives. ||202|| Gautam Swami says, "O King! In this strange world, due to the rise of past karma, some attain a kingdom, while others lose their acquired kingdom. ||203|| Even after attaining the company of a Guru and Dharma, the path of a being is different due to death with or without a cause. ||204|| Some, filled with jewels and happiness, cross the ocean. Some sink in the middle, and some die on the shore. ||205|| Knowing this, wise people should always work for the welfare of their soul through compassion, self-control, purification of austerities, humility, and the study of scriptures. ||206|| O King! At that time, hearing the words of May Muni Raja, the entire Podanpur was pacified, and the king's mind became calm." ||207|| He became a Shravak, content with eight villages. ||164|| In the end, he went to heaven and from there became Srivardhit. Saying this, May Muni Raja said, "Now I will tell you about your mother's previous birth." ||15||
Page Text
________________ अशीतितमं पर्व देवलोकमसौ गत्वा च्युतः श्रीवद्धितोऽभवत् । अधुना पूर्वकं जन्म मातुस्तव वदाम्यहम् ॥१३५॥ एको वैदेशिको भ्राम्यन् ग्रामं क्षुद्वद्याधितोऽविशत् । स भोजनगृहे भुक्तिमलब्ध्वा कोपसङ्गतः ॥ १६६ ॥ सर्व ग्रामं दहामीति निगद्य 'कटुकस्वरम् । निष्क्रान्तः सृष्टितोऽसौ च ग्रामः प्राप्तः प्रदीपनम् ॥ १६७॥ ग्राम्यैरानीय सङ्क्रुद्धैः क्षिप्तोऽसौ तत्र पावके । मृतो दुःखेन सम्भूतः सूपकारी नृपालये ॥ १६८ ॥ ततो मृता परिप्राप्ता नरकं घोरवेदनम् । तस्मादुत्तीर्य माताऽभूत्तव मित्रयशोऽभिधा ॥ १३६ ॥ बभूव पोदनस्थाने नाम्ना गोवाणिजो महान् । भुजपत्रेति तद्भार्या सौकान्तिः सोऽभवन्मृतः ॥ २००॥ भुजपत्रापि जाताऽस्य कामिनी रतिवर्द्धनी । पीडनाद्गर्दभादीनां पुरा भारं च वाहितौ ॥२०१॥ एवमुक्त्वा मयो व्योम भासयन् स्वेप्सितं ययौ । श्रीवद्धितोऽपि नगरं प्राप्तबन्धुसमागमः ॥२०२॥ पूर्वभाग्योदयाद्राजन् संसारे चित्रकर्मणि । राज्यं कश्चिदवाप्नोति प्राप्तं नश्यति कस्यचित् ॥२०३॥ अप्येकस्माद्गुरोः प्राप्य जन्तूनां धर्मसङ्गतिम् । निदाननिनिंदानाभ्यां मरणाभ्यां पृथग्गतिः ॥२०४॥ उत्तरन्त्युदधिं केचिद्रत्नपूर्णाः सुखान्विताः । मध्ये केचिद्विशीर्यन्ते तटे केचिद्धनाधिपाः ॥२०५॥ इति ज्ञात्वात्मनः श्रेयः सदा कार्य मनीषिभिः । दयादमतपः शुद्धया विनयेनागमेन वा ॥ २०६॥ सकलं पोदनं नूनं तदा मयवचःश्रुतेः । उपशान्तमभूद्ध मंगतचित्तं" नराधिप ॥२०७॥ वह आठ गाँवोंसे संतुष्ट हो श्रावक हो गया || १६४ ॥ आयुके अन्तमें वह स्वर्ग गया और वहाँ से हो श्रीवर्धित हुआ। इतना कहकर मय मुनिराजने कहा कि अब मैं तुम्हारी माताका पूर्व भव कहता हूँ ||१५|| १०७ एक बार एक विदेशी मनुष्य भूख से पीड़ित हो घूमता हुआ नगर में प्रविष्ट हुआ । नगरकी भोजनशाला में भोजन न पाकर वह कुपित होता हुआ कटुक शब्दोंमें यह कहकर बाहर निकल · गया कि 'मैं समस्त गाँवको अभी जलाता हूँ' । भाग्यकी बात कि उसी समय गाँव में आग लग गई ॥ १६६ - १६७ ॥ तब क्रोध से भरे ग्रामवासियोंने उसे लाकर उसी अग्नि में डाल दिया, जिससे दुःखपूर्वक मरकर वह राजाके घर रसोइन हुआ || १६८ || तदनन्तर मरकर घोर वेदनासे युक्त नरक पहुँची और वहाँसे निकलकर तुम्हारी माता मित्रयशा हुई है ॥ १६६॥ पोदनपुर में एक गोवाणिज नामका बड़ा गृहस्थ था, भुजपत्रा उसकी स्त्रीका नाम था । गोवाणिज मरकर सिंहेन्दु हुआ और भुजपत्रा उसकी रतिवर्धनी नामकी स्त्री हुई। इन दोनोंने पूर्वभवमें गर्दभ आदि पशुओं पर अधिक बोझ लाद-लाद उन्हें पीड़ा पहुँचाई थी इसलिए उन्हें भी तंबोलियों का भार उठाना पड़ा ॥२००--२०१॥ इस प्रकार कहकर मय मुनिराज आकाशको देदीप्यमान करते हुए अपने इच्छित स्थानपर चले गये और श्रीवर्धित भी इष्टजनोंका समागम प्राप्त कर नगर में चला गया ॥ २०२ ॥ गौतम स्वामी कहते हैं कि हे राजन् ! इस विचित्र संसार में पूर्वकृत भाग्यका उदय होनेपर कोई राज्यको प्राप्त होता है और किसीका प्राप्त हुआ राज्य नष्ट हो जाता है || २०३ || एक ही गुरु धर्मको संगति पाकर निदान अथवा निदानरहित मरणसे जीवांकी गति भिन्न-भिन्न होती है ॥ २०४ ॥ रत्नोंसे पूर्णताको प्राप्त हुए कितने ही धनेश्वरी मनुष्य सुखपूर्वक समुद्रको पार करते हैं, कितने ही बीचमें डूब जाते हैं और कितने ही तटपर डूब मरते हैं ॥ २०५ || ऐसा जानकर बुद्धिमान मनुष्यों को सदा दया, दम, तपश्चरणकी शुद्धि, विनय तथा आगम के अभ्यास से आत्माका कल्याण करना चाहिए || २०६ ॥ हे राजन् ! उस समय मय मुनिराजके वचन सुनकर समस्त १. कटुकः स्वरम् म० । २. संक्रुद्धः । ३. धर्मसंगतिः म०, ख० ज० । ४ तपस्तुष्टया ज० । ५. चित्तं म० । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001824
Book TitlePadmapuran Part 3
Original Sutra AuthorDravishenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2004
Total Pages492
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy