Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Fourteenth Chapter
**309** Many beings, bound by karma, perform hundreds of desires and spend their time with great difficulty in the homes of others. **42** Some are wealthy but ugly, some are beautiful but poor, some have long lives and some have short lives. **43** Some are beloved and possess fame, some are extremely disliked, some give orders and some obey them. **44** Some enter battle, some dive into water, some go to foreign lands, and some engage in agriculture and other activities. **45** Thus, even in the human realm, there is a variety of happiness and sorrow. In reality, all is sorrow, and happiness is merely an illusion. **46**
Some beings are characterized by attachment and restraint, some by restraint and non-restraint, some practice non-desire and austerity, and some are deluded by their passions. **47** They attain the state of godhood, endowed with the four blessings. Even there, some are endowed with great powers, and some with limited powers. **48**
Based on their state, radiance, influence, intellect, happiness, lightness, pride, and arrogance, they again accumulate karma and continuously wander through the four realms of existence. **49** Just as the wheel of an hourglass constantly turns, so too do these beings constantly wander. **50**
Through evil intentions, a being experiences sorrow, and through good intentions, it experiences happiness. Through the destruction of the eight types of karma, a being attains liberation. **51**
Through the power of giving, beings attain enjoyment in the realms of enjoyment. They attain various forms through the specific qualities of their vessels. **52**
The Jinas declare those who are free from violence, free from attachment, and devoid of attachment and aversion to be the best vessels. **53**
A vessel that is purified by right faith, even without austerity, is also praiseworthy, for it purifies the body of the one who holds false beliefs. **54**
One who protects from calamities is called a vessel (paatiti paatra). This is the etymological meaning of the word "vessel." Since the monks, through the power of right faith, protect people, they are vessels. **55**
That which is endowed with pure right faith, right knowledge, and right conduct is considered the supreme vessel. **56**