SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 721
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ (५९०) यद्वा - विरहशयनं दम्पतीद्वन्द्वशयनानह शयनम् । विरहशयनस्याभोगः प्रसरः विरहशयनाभोगः । तत्र मुक्तानि न्यस्तानि अखिलानि अङ्गानि यया सा। तस्याः । Being separated from her lover, she, according to Sambara, might have thrown her body, having all its limbs enfeebled (unnerved), on a cushion (bed) accommodating one individual only. From this it can be inferred that she would have been very much unnerved owing to her separation from her lover long since. मृदुतलं - having soft surface. मृदु सुखस्पर्श तलं पृष्ठभागः यस्य तत् । गण्डोपधानम् - a pillow. गण्डक्य कपोलस्य उपधानः स्थापनाधारः गण्डोपधानम् । यद्वा गण्डः कपोलः उपधीयतेऽत्रेति गण्डोपधानम् । 'करणाधारे चानट् ' इत्याधारेऽनट् । लम्बालकत्वात् - owing to the traces of hair dangling ( about her face ). लम्बाः लम्बमानाः अलकाः चूर्णकुन्तलाः यत्र तत् लम्बालकम् । तस्य भावः लम्वालकत्वम् । तस्मात् । असकलव्यक्ति - not fully discernible. न सकला सम्पूर्णा असकला । असम्पूर्णेत्यर्थः । असकला व्यक्तिः अभिव्यक्तिः प्रकाशः यस्य तत् । त्वदुपसरण क्लिष्टकान्तः - having her lustre spoiled by your approach near her. तव उपसरणं त्वदुपसरणम् । तेन क्लिष्टा म्लाना कान्तिः उद्योतः ज्योत्स्ना वा यस्य सः। तस्य । देन्य - gloominess. Sambara means to say that the young lady, being separated from you long since, having her heart concentrated upon the Sage, her lover, throwing her underved body upon a single bed and lying restlessly there, embracing her pillow to express as if her desire ' to have a close embrace, might be having her face, placed on the palms of her hands, not fully visible owing to the tresses hanging ( about her face), wearing the gloominess of the moon whose lustre has been spoiled by the approach of clouds near her. This verbal portrait of the youthful girl is given by Sambara to excite passion in .the heart of the great Sage. The poor fellow, Sambara, does not seem to be aware of the thorough control of the Sage on his mind. This dsecription of the young girl denotes the absorption of her mind in anxiety. Read the following stanza ---- अधिकरतलकरूपं करिपतस्यापकेली, परिमलननिमील स्पाण्डिमा गण्डपाली । सुतनु कथय कस्य व्यञ्ज. यत्यजसेव, स्मरनरपतिलीलायौवराज्याभिषेकम् ॥ Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001704
Book TitleParshvabhyuday
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorM G Kothari
PublisherGulabchand Hirachand Doshi
Publication Year
Total Pages844
LanguageSanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari, Literature, & Mythology
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy