________________
अष्टकप्रकरणम्
103
imau suśrūşamāṇasya grhānāvasato gurū. pravrajyāpyānupūrvyeņa nyāyyā’nte me bhavisyati.
By attending my parents and living as householder ( for the purpose ) my renunciation also would be in due order and proper, at the termination ( of service ).
sarvapāpanivșttiryat sarvathaiņā satāṁ matā. gurūdvegakrto'tyantaî neyam nyāyyopapadyate.
Because, the abstention from all the sins by all means, is desired by learned in this renunciation, hence ( that renunciation ) causing too much distress to the parents, is not proper.
prārambhamangalam hyasyā guruśuśrūşaņaṁ param. etau dharmapravsttānāṁ nļņāṁ pūjā’spadam mahat.
Attending upon the parents, is virtually the excellent primary benediction of the renunciation, because for the men, pursuing the path of liberation, they (parents ) are the esteemed object of worship.
sa krtajñaḥ pumān loke sa dharmagurupūjakaḥ. sa śuddhadharmabhāk caiva ya etau pratipadyate.
He, the one, intent upon the service of parents, is grateful, is worshipping the religious teacher and pursues the pure religion.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org