________________
302
YASASTILAKA AND INDIAN CULTURE
कर्मासवानुभवनात् पुरुषः परोऽपि प्रामोति पातमशुभासु भवावनीषु । तस्मात्तयोः परमभेदविदो विदग्धाः श्रेयस्तदादधतु यत्र न जन्मयोगः॥
Under the intoxicating power of Karma, even a man of superior merit goes reeling down to unhappy births. Se let the wise, who know the cardinal difference between the body and the Self, strive for the bliss that is free from rebirth (2.226).
6. ASUCITVANUPREKSA
(Thoughts on the Impurity of the Body) भाधीयते यदिह वस्तु गुणाय कान्तं काये तदेव मुहुरेत्यपवित्रभावम् ॥
छायाप्रतारितमनिर्मलरन्ध्रबन्धं किं जीव लालयसि भगुरमेतदङ्गम् ॥ Whatever is beautiful becomes unclean in a moment, when applied to the body to lend it charm. Deluded by the complexion, why dost thou, o soul, cherish this perishable frame, beset with cavities of dirt ? (2. 127).
योषिद्भिराहतकरं कृतमण्डनश्रीर्यः कामचामररुचिस्तव केशपाशः।
सोऽयं त्वयि श्रवणगोचरतां प्रयाते प्रेतावनीषु वनवायसवासगोऽभूत् ॥ This thy lock of hair, beautiful as the fly-whisk of the god of love, and elegantly dressed by ladies with careful hands, will, on thy death, find itself in the haunt of wild ravens on cremation-grounds! (2. 128).
अन्तर्बहिर्यदि भवेद्वपुषः शरीरं दैवात्तदानुभवनं ननु दूरमास्ताम् ।
कौतूहलादपि यदीक्षितुमुत्सहेत कुर्यात्तदाभिरतिमन भवान्शरीरे ॥ If by any chance the interior of the body were visible outside, and thou couldst bring thyself to look at it even out of curiosity, contact being out of the question, then thou wouldst indeed delight in the body! (2, 123).
तस्मानिसर्गमलिनादपि लब्धतत्तवाः कीनाशकेलिमनवाप्तधियोऽचिराय ।
कायादतः किमपि तत् फलमर्जयन्तु यस्सादनन्तसुखसस्यविभूतिरेषा ।।। So let men, having learnt the truth even from the body, unclean by nature, and without taking thought of death, attain before long that inexpressible goal which yields a rich harvest of infinite joy ! (2. 130).
7. ASRAVAN UPREKSA
(Thoughts on the Influx of Karma) अन्तः कषायकलुषोऽशुभयोगसंगात् कर्माण्युपार्जयसि बन्धनिबन्धनानि ।
रजः करेणुवशगः करटी यथैतास्त्वं जीव मुञ्च तदिमानि दुरीहितानि ॥ With thy heart contaminated by passions, thou dost acquire Karma, the cause of bondage, owing to thy assiduity in evil activities; just as an elephant forgetting himself in the company of his mate, earns for himself the ropes that bind him. Renounce, therefore, o sentient being, all thy misdeeds (2.131).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org