________________
282
YASASTILAKA AND INDIAN CULTURE
series of verses, composed by himself, to accompany the various offerings made to the goddess. The following verses are addressed to the goddess at the time of offering water, lights and incense respectively (P. 401):
यस्याः पदद्वयमलंकृतियुग्मयोग्यं लोकत्रयाम्बुजसरःप्रविहारहार। तां वाग्विलासवसति सलिलेन देवीं सेवे कविद्युतरुमण्डनकल्पवल्लीम् ॥ एकं पदं बहुपदापि ददासि तुष्टा वर्णात्मिकापि च करोषि न वर्णभाजम् । सेवे तथापि भवतीमथवा जनोऽर्थी दोषं न पश्यति तदस्तु तवैष दीपः॥ चक्षुः परं करणकन्दरदूरितेऽर्थे मोहान्धकारविधुतौ परमः प्रकाशः ।
तद्धामगामिपथवीक्षणरत्नदीपस्त्वं सेव्यसे तदिह देवि जनेन धूमैः ॥
The following verses mark the conclusion of the worship of Śrutadevatā (P. 401);
कलधौतकमलमौक्तिकदुकूलमणिजालचामरप्रायः । आराधयामि देवी सरस्वतीं सकलमङ्गलर्भावैः ॥ स्याद्वादभूधरभवा मुनिमाननीया देवैरनन्यशरणैः समुपासनीया।
स्वान्ताश्रिताखिलकलङ्कहरप्रवाहा वागापगास्तु मम बोधगजावगाहा ॥ "I worship Goddess Sarasvati with all-auspicious objects comprising golden lotuses, silken scarves studded with pearls, bejewelled curtains and fly-whisks. Like an elephant entering the waters of a river, may my intellect plunge into the River of Speech, whose current cleanses the mind of all its impurities, (the River) that rises from the Mount of Syadvada doctrine, is worthy of the veneration of the sages, and fit to be adored by the gods, having no other refuge !' The adoration of Srutadevatā brings to a close the Sämāyika or customary worship, and Somadeva concludes this section with a devout prayer to Jina (P. 402):
दृष्टस्त्वं जिन सेवितोऽसि नितरां भावैरनन्याश्रयैः स्निग्धस्त्वं न तथापि यत्समविधिर्मक्ते विरक्तेऽपि च । मञ्चेतः पुनरेतदीश भवति प्रेमप्रकृष्टं ततः किं भाषे परमत्र यामि भवतो भूयात् पुनदर्शनम् ॥
XIII) The second Śikṣāvrata is Proşadba or religious fasting on four days of the month (the eighth and fourteenth lunar days in each fortnight). He who observes this vrata should refrain from all sinful actions and practise self-control; and abstaining from bath, perfumes, bodily decoration, ornaments and women, observe fast and devote himself to religious meditation in a temple or on a hill or at home or in the woods. The inner spirit cannot become pure without the mortification of the body: what else but fire can purify gold ? Failure to examine and sweep the ground before use, evil
1 स्नानगन्धाङ्गसंस्कारभूषायोषाविषक्तधीः । निवृत्तसर्वसावधक्रियः संयमतत्परः॥ देवागारे गिरी चापि गृहे वा गहनेऽपि
वा । उपोषितो भवेन्नित्यं धर्मध्यानपरायणः ॥ P. 402. 2 विशुध्येन्नान्तरात्मायं कायकेशविधि विना । किमग्नेरन्यदस्तीह काश्चनाश्मविशुद्धये ॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org