SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 190
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Sanskrit loan words in the Civakacintamani 177 784 369 784 Skt. Tamil 1 kalyaņa kalyānam (marriage) sakata cakațam (cart) 2 khalina kalinam (a bit of horse's bridle) sankha cankam (conch) 3 gāminikāmini (a mantra which helps to fly throigh air) svagata cuvākatam (welcome) ghana kanam (heavy) megha mëkam (cloud) In one word, the initial kh has elided; e.g. : Skt. kheda Tam. ētam (trouble) 701 1713 1021 922 2476 2988 In the word niyamam' the Skt. 'g' has changed into 'y'. Tamil must have borrowed this word from old Sinhalese. Skt. nigama- (market place) Pkt. nigama- (, ) 2601 Palj. nigama ( Tam. niyamam (village) town) 0.Sinh, piyama ( , place) The consonant n always remains unchanged. For example : Skt. hingulika Tam. inkulikam (vermilion) 2239 The palatals c, ch, j, and jb : The palatals c, ch, j and jh are replaced by 'c' and 'c' remains unchanged in Tamil. For example : Skr. Tamil 1 cakracakkaram (wheel) 2761 kūrcakuccu (weaver's brush) 615 2 chavi - cavi (beauty) 2484 pincha- piccam (peacock's tail) 2524 3 janacanam (people) 828, 1841 añjana - ancanam (collyrium) 1632 The consonant ñ always remains unchanged. For example : Skt. Tamil panca panca (five) 1896 kunjarakuncaram (elephant) 1840, 2230 Sc-2200 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001579
Book TitleStudy of Civakacintamani
Original Sutra AuthorN/A
AuthorVijaylaxmi
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year1981
Total Pages248
LanguageEnglish
ClassificationBook_English, Philosophy, & Epistemology
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy