________________
APPENDIX I
313
11.)
1345. Thayala-(NC.) 3 12 9 'a stake at dice'.
[=vastu uditam(gl.); PSM. does not note it ; cf. thaula- occurring in PC. III where it is glossed as daya-. For the word uditam in the
gloss see Appendix II.) 1346. Dhiddhis-(JC.) 2 20 8 'dough of cereal grains'.
[dhanyādinām pistam(gl.); the relevant pessage is "hiddhisu gilanti palu sambharivi" -'swallow dough thinking it to be meat'. PSM. does not vote it.]
1347. Dāli-(JC.) 2 24 2 'split pulse.'
[=simbi, dhanyadi-dalam (gl.); cf. PSM. dali (D)= 'split pulse, gram etc' ; cf. MW. dali (W)= 'a sort of grain': cf. M. dal-, Hi. dal-, Kon,
daļi= 'split or broken pulse.] 1348. Paccala-(NC.) 9 18 2 'abundant', 'full of'.
[=pracura- (gl.) : the relevant passage is - "sūrakamti sasikarti-paccale"“full of the lustre of sun and moon'. D. 9 69, Pāi. 52 and Tr. 3 4 72, 833 note paccala, in the sense of samartha-, 'competent'. paccalain the sense of samartha- occurs in CMC. p. 58, line 28. paccalamay be connected with Sk. pakva-, Pk. pakka-substituted by pacca-+la
suffix. ] 1349. Pattana-(NC.) 2 1 8 'the feathered part of an arrow'.
[The editor of NC, has equated pattana- with patra-; the relevant passage is- "nan mayana-bana-pattaņu-phuriu" - 'as if, the feathered part of Cupid's arrow fluttered'; cf. pattana= bāṇasya phalam, the front part of an arrow' and punkha-, 'the feathered part of an arrow' (D. 6 64). Ramanujaswami, the editor of Deśīnāmamālā has given the meaning of "banasya phalam" at D. 6 64 as 'a kind of fruit. This appears to be a wrong rendering as he seems to bave misur-.. derstood the word phala-; cf, PSM. phala-= 'the front part of an arrow'. Tr. 3 4 72, 758 also notes pattana, in the sense of bānaphala
and sara- punkha-] 1350. Parada-(JC.) 2 27 5 'a forest cock'.
[-vana-kukkuța- (g1.); the relevant passage is "jahi parada -kokkarta bhamarti"- 'where the wild cocks wander about crowing'. D. 6 5 notes parada- in the sense of sarpa-višeşa-, 'a kind of snake'. This
seems to be a different word.] 1351. Pariyala-(JC.) 2 23 9 'a plate, a platter'.
[The editor, Vaidya renders it with bhajana-; cf. PSM. pariala-= bhojana-pätra- quoting Bh. in support of the meaning, cf. pariali
. 40
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org