________________
296
DESYA WORDS FROM THE MAHAPURANA
[=vijaya-grddhim nitaḥ, anurañjito gṛddhim va nitaḥ(gl.). At 87 6 12, the king is dissuaded from becoming a monk. He is warned that the think visayas are difficult to be conquered and that he should not it to be a child's game on the strength of his habitual success in vanquishing the enemies. So vehavia- here means 'taking something lightly being habituated'. The relevant passage is:
"ma jahi tavovanu cami pamuha, vehāviu riu rāyahi
pai jehau vīru mahābhaḍu vi, jippai visaya-kasayahi".
At 70 12 6 vehavia- means 'appetite sharpened by easy victory'. The relevant passage is "pahu vehāviu pasuvahehi". Cf. vehavia anadara-, 'disrespect, contempt' (D. 7 96). ]
be
as -
Here in both the occurrences noted above the word ought to hevaia-; cf. hevaia- occurring in PC. I, II, III where it is glossed hevaka- "ardent grddhim prapitaḥ". Cf. Apte "garvam nitaḥ or intense desire, eagerness (this word like the word latabha is used only by later writers like Kalhane, Bilbana and is probably derived from Persian or Arabic)"; cf. MW. hevaka- "(said to be from Marathi heva, ardent desire) a whim, caprice". Cf. MW, G. heva= 'greed, ardent desire'. Cf. G. hevayo 'habituated'.
-
1262. Vehavia- 34 3 8, 51 17 8, 78 10 4 'angered,' 'made angry'.
[=garjitaḥ (gl.); cf. vehavia- roṣāvista-, 'filled with anger' (D. 7 96); vehavia occurs at JC. 1 12 13 where it is rendered with vihvala by the editor. Here the gloss on the word vehavia- gives "roșito anurañjito va". The relevant passage is "jakkhi tanu-parimala-vehavio hatthi parianmcai naggoham" 'enraged on account of the fragrance emanating from the body of yakst, the elephant goes round the nyagrodha tree'. So here, the meaning roșita- given by the gloss suits the context. Cf. vehaviddha- occurring in PC.I where it is glossed as kopātura-, kopāvista- and vehäviddka- occuring in PC. II in this very sense. See hevaia- and heväiddha-.]
1263. Vodda 98 10 10 (v.l. voddha-) 'a bull'.
[=balwarda (gl.); the relevant passage is kaya-vesau" the wise man assuming the cf. PSM. vodda-(D)= mūrkha-, a foolish "a bull'.]
-
Jain Education International
-
-
"pamdiu vodda-vaniyaform of a bull trader'; person'; cf. MW. vodhri
"vodda-" according to the editor, is a South Indian word1. The commentator gives balivarda- as the meaning of vodda-. vodda vaniya 1. See MP, vol. III, Vaidya, P.L., Bombay. 1941, notes, p.312,
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org