________________
282
DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA
944. Cāsa- 46 5 9 'a furrow made with a plough'.
[=kşetrahalarekha- (gl.). The relevant passage is - "sāsehi va cāsapainnaehi "_ 'like grain-seeds which are scattered in furrows'; cf. cāsa-s halas phâțita-bhūmilekha-, a furrow, a line drawn by the ploughshare' (D. 3 1) ; cf. G. cāsa-= 'a furrow made with a plough or dug along by the plough' ; cf. M. tās- which may be a corrupt for cās- in the same sense; cf. Hi. cāsnā= 'to till a field, to
cultivate'.] 945. Cāb—to see, to look' :
cāhai (pres. 3. s.) 24 7 7, 98 9 22. [The relevant passages are - 1) "kari vi rahu vi nayanehi na cahai” (24 7 7) - (he) does not see either elephant or chariot with his eyes' and 2) "dhāi jāma ūrutthalu cāhai tā ditthau tahi larchanu eyai" (98 9 22-23) - 'when the nurse looked at the chest, the mark was seen by her on it. PSM. does not record it; cf. cahiya-- drsla - (PC. II).]
See ND. cahanu. Turner notes that the root meaning of Ncah- is 'to see'. He tries to connect » cah- with Pk. N cakkh-, Sk. Ncaks. For connection between 'seeing' and 'liking' he com. pares an identical development in the case of cakkh- 'to taste, to see'. Regarding the development of the form, Turner thinks N cakkh-might have specially developed into cah- . And hence Sk. caks-, 'to see', Pk. cakkh- 'to taste' Ap. cah-, 'to see and modern cah- to love, all would go back to one common source. Cf. S. pahaņu= 'to consider'. M. pahne = 'to see'. Hi. căhnā= 'to look for, want, like'.
946.
Cikkam-'to move about, to wander': cikkamahi (pres. 3, s, ) 32 19 15; cikkamai ( pres. 3. s. ) 15 cikkamamta(pres. p.) 88 18 1; cikkamaiti(pres. p. fem.) 32 16 11.
8
8;
[Compare cikkam- occurring in this very sense in JC. (1 4 4), NC., PC.II. At JC. 1 4 4 the editor has split the word as "ci kkam.
anti" : but the variant is cikkamaiti, See N cikkav - below. ] 947. Cikkav-— 'to go about, rove, move, wander':
cikkavarta (pres, p.) 34 10 16; cikkavami (pres. p. fem.) 83 2 7 (v. 1. cikkamarti).
[=gacchanti(gl.); PSM. does not note it. See cikkam- above. ) 948. Cikkhalla— 2 13 9 (v. . cikkhilla-) 14 7 9 (v. 1. cikkhille- ), 15 18 8,
(v.l. cikkhilla-), 29 16 12 (v.1. cikkhilla-), 93 4 5, 95 6 6 'mud', 'mire'.
Compare cikkhalla- v.1. cikkhilla-= kardama-, 'mud' (D. 3 11) and cikkhillaṁ= kardama (Tr, 3 4 72, 69); PSM, notes cikkilla-, cikhalla-,
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org