________________
40
Jñānasāra
कान्ता मे समतैवैका ज्ञातयो मे समक्रियाः । बाह्यवर्गमिति त्यक्त्वा धर्मसंन्यासवान् भवेत् ॥३॥ ॥५९॥ kāntā me samataivaikā
jñātayo mę samakriyah | bāhyavargamiti tyaktvā
dharmasñnyāsavān bhavet 11311 115911 Meaning: Only equanimity is my beloved now. The monks of the same religious rites as those of mine are my members of the family or community. Taking them all to be externally related, I now betake to Pure Religion ( a ). (3) (59)
Notes :- gf is here used in its technical, philosophical sense and means that state which is denoted by the mere coming into existence of the Karmic particles. (Audayika Bhāva). Audayika Bhāva is to be abandoned, that is to say, worldly relationship is to be given up and spiritual relationship is to be resorted to. (3) (59]
धर्मास्त्याज्याः सुसङ्गोत्याः क्षायोपशमिका अपि । प्राप्य चन्दनगन्धाभं धर्मसंन्यासमुत्तमम् ॥४॥ ॥६॥ dharmāstyājyāḥ susangothāḥ
kşayopaśamikā api i prāpya candanagandhābhain
dharmasarnnyāsamuttamam 11411 116011 Meaning : Having acquired or accomplished the abandonment of the phenomenal change which is excellent as the fragrance of the sandal wood paste, he should give up the phenomenal changes brought about by good company or contact as also by partial cooling down and by partial annihilation. (4) [60]
Notes :- JAHITA, the purest form of religion, which is as excellent as the sandal wood paste should be the goal. (4) [60]
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org
Jain Education International