________________
30
Jñāpasāra
आरुरुक्षुर्मुनिर्योगं श्रयेद् वाह्यक्रियामपि । योगारूढः शमादेव शुध्यत्यन्तर्गतक्रियः ।३॥ ॥४३॥
ārurukṣurmuniryogam
śrayed bāhyakriyāmapi i yogārūdhah samādeva
Sudhyantargatakriyah ||3|| ।।43।। Meauing : The contemplative monk (yogi) who desires to ascend the ladder of yoga, may resort to external activities even. But one, who has ascended it remains always pure on account of Tranquility, even though he does internal activity. (3) [43].
ध्यानवृष्टेदयानद्याः शमपूरे प्र पति । विकारतीरवृक्षाणां मूलादुन्मूलनं भवेत् ॥४॥ ॥४४॥
dhyāna vrsterdayānadyāḥ
samapūre prasarpatii vikāratīravřksāņāṁ
mūlādunmūlanam bhavet 11411 114411 Meaning : When the flood in the form of Tranquility of the river in the form of mercy caused by rain in the form of meditation is advancing, the trees in the form of passions standing on the bank get uprooted. (4) [44]
Notes : ध्यान, दया and शम respectively stand for rain, river and food. The idea of this stanza is supported by Ācārya Malayagiri in his commentary •on आवश्यक-सूत्र :
"सुविदियजगस्सभाको निस्संगो निभओ निरासो अ। वेरग्गभावियमगो झाणमि सुनिश्चलो होइ ॥” (4) [44]
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org