________________
146
Jñānasāra
Meaning : The possession having been left, the entire (heap of Karmic) dust goes away, just as the water of the lake leaves when the bank is destroyed (5) [197]
Notes : रजः is कर्ममल (Karmic dust ). पालि means bank. (5) [197]
त्यक्तपुत्रकलत्रस्य मूर्खामुक्तस्य योगिनः । चिन्मात्रप्रतिबद्धस्य का पुद्गलनियन्त्रणा ॥६॥ ॥१९८॥ tyaktaputrakalatrasya
mūrcchāmuktysya yoginah, cinmātrapratibaddhasya
kā pudgalaniyantraņā 11611 1119811 Meaning : How can that contemplative monk who has abandoned son and wife, and the lust for possession as well as who is attached to knowledge only, be restrained by a bondage of the matter? (6) [198]
Notes ; A=zf is lust, fashia means knowledge only, gancias means “ The Matter cannot hold out to him any fascination.” ( 6 ) [198]
चिन्मात्रदीपको गच्छेद् निर्वातस्थानसंनिभैः । निष्परिग्रहतास्थैर्य धर्मोपकरणैरपि ॥७॥ ॥१९९॥ cinmātradīpako gacchet
nirvātasthānasamnibhaiḥ 1 nisparigrahatāsthairyam
dharmopakaraṇairapi 11711 1119911 Meaning: The monk with a lamp of mere knowledge gets stabilized in possessionlessness even though he has with him the religious accessories which are as if it were the windless places. (7) [199]
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org