SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 36
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## **Sarvarthasiddhi** 1. According to one commentator, 'Nityavasthanianyrupaani' is not one sutra but two. The first is 'Nityavasthanitani' and the second is 'Arupaani'. 'Arupaani' is considered a separate sutra to prove that the four substances, Dharma etc., are formless. 2. According to another commentator, 'Nityavaspitarupaani' is the sutra. According to this, there is no need to give a separate case ending at the end of the word 'Nityavasthanit-'. All three words should be compounded. 3. The third opinion is that the sutra is 'Nityavasthanianyrupaani'. But in this, the word 'nitya' is not independent but an adjective of the word 'avasthita'. According to this opinion, the first word will be 'nityam avasthanitani nityavasthanitani'. 1. Apart from these, two other opinions have been mentioned there. But they are only differences of opinion regarding the meaning, so we have not discussed them separately here. _ Later on, these differences of opinion increased even further. As evidence, we present here some of the textual variations of the Tattvarthasutra commentary, which were introduced by Shriman Pandit Jugul Kishorji Mukhtar in Anekanta Varsh Tri Kiran Ek. This commentary was sent to Panditji by Shriman Pandit Nathuramji Premi. By examining this commentary, it is clear that it is the work of a Svetambara Acharya, because it addresses the Digambara Acharyas with words like 'jad', 'duratma' and 'sutravachanachour'. Therefore, the textual variations or additional sutras found in this commentary are quite significant. The additional sutras found in the commentary are: Taijasam api 50, Dharma vansa shaillanjani arista madhavya madhaviti cha 2, Uchavasaaharvedanoppaatanubhavatasch sadhya: 23, Sa dvividhah 42, Samyaktvam cha 21, Dharmaastikaayaabhavat. The Tattvarthabhashyakar does not accept these as sutras. Similarly, the main commentators of the Tattvarthabhashya, Haribhadrasuri and Siddhasenagani, also do not consider these as sutras. Nevertheless, the commentator has considered them as sutras. Even if we forget for a while the debate about whether they are sutras or not, the sutra 'Samyaktvam cha' found among them cannot be forgotten under any circumstances. It is not mentioned in the Tattvarthabhashya, nor have other Svetambara Acharyas mentioned it. Yet, the commentator considers it a sutra based on some old source. Not only that, he considers it to be the work of the original sutrakar. This was the discussion about the differences in the sutras. Now look at one of its textual variations. According to the Digambara tradition, the sutra that describes the seven kshetras in the third chapter does not have the word 'tatra' at the beginning, but the Tattvarthabhashya-accepted version of the said sutra has the word 'tatra' at the beginning. Nevertheless, the commentator here does not accept the Tattvarthabhashya-accepted text but accepts the Digambara tradition-accepted text. The point to be noted here is that when the Tattvarthasutra and the Tattvarthabhashya were the work of the same person and the Svetambara Acharyas were well aware of this fact, why was there so much difference of opinion regarding the text of the sutras, especially when the Tattvarthabhashya confirms the text accepted by it? We conclude, seeing all this difference of opinion, that before the Tattvarthabhashya-accepted text of the sutras was accepted, there were many attempts, big and small, to establish the Svetambara tradition-accepted text of the sutras, and those attempts continued to be accepted even later. This is why, even after Uma Swami wrote the Tattvarthabhashya and established the text of the sutras, it did not receive the same acceptance that the Sarvarthasiddhi and the text of the sutras accepted by it received in the Digambara tradition. 2. Sarvarthasiddhi 1. The significance of the name - In the available literature, Sarvarthasiddhi is the first commentary written on the Tattvarthasutra.
Page Text
________________ - सर्वार्थसिद्धि 1. एक पाठके अनुसार नित्यावस्थितान्यरूपाणि' एक सूत्र न होकर दो सूत्र हैं। प्रथम नित्यावस्थितानि' और दूसरा अरूपाणि'। धर्मादिक चार द्रव्य अरूपी हैं यह सिद्ध करनेके लिए 'अरूपाणि' स्वतंत्र सूत्र माना गया है। 2. दूसरे पाठके अनुसार नित्यावस्पितारूपाणि' सूत्र है। इसके अनुसार नित्यावस्थित-' पदके अन्तमें स्वतंत्र विभक्ति देने की कोई आवश्यकता नहीं। तीनों पद समसित होने चाहिए। 3. तीसरा मत है कि सूत्र तो नित्यावस्थितान्यरूपाणि' ही है। किन्तु इसमें नित्य' पद स्वतंत्र न होकर अवस्थित' पदका विशेषण है । इस मतके अनुसार प्रथम पदका नित्यं अवस्थितानि नित्यावस्थितानि' यह विग्रह होगा। 1. इनके सिवा वहाँ दो मतोंका और उल्लेख किया है। किन्तु वे केवल अर्थविषयक ही मतभेद हैं इसलिए उनकी यहाँ हमने अलगसे चर्चा नहीं की है। ___ आगे चलकर तो ये मतभेद और भी बढ़े हैं। प्रमाणस्वरूप यहाँ हम तत्त्वार्थसूत्रकी उस सटिप्पण प्रतिके कुछ पाठभेद उपस्थित करते हैं जिनका परिचय श्रीमान् पण्डित जुगुल किशोरजी मुख्तारने अनेकान्त वर्ष तीन किरण एक में दिया है । यह प्रति पण्डितजीके पास श्रीमान् पण्डित नाथूरामजी प्रेमीने भेजी थी। इस प्रतिके आलोडन करनेसे यह तो साफ जाहिर होता है कि यह किसी श्वेताम्बर आचार्यकी कृति है, क्योंकि इसमें दिगम्बर आचार्योंको जड़, दुरात्मा और सूत्रवचनचौर इत्यादि शब्दों द्वारा सम्बोधित किया गया है। इसलिए इस प्रतिमें जो पाठभेद या अधिक सूत्र उपलब्ध होते हैं वे काफी महत्त्व रखते हैं। प्रतिमें पाये जाने वाले अधिक सूत्र ये हैं तैजसमपि 50, धर्मा वंशा शैल्लाञ्जनारिष्टा माधव्या माधवीति च 2, उछवासाहारवेदनोपपातानुभावतश्च साध्या: 23, स द्विविधः 42, सम्यक्त्वं च 21, धर्मास्तिकायाभावात् ।। तत्त्वार्थभाष्यकार इन्हें सूत्र रूप में स्वीकार नहीं करते। साथ ही तत्त्वार्थभाष्यके मुख्य टीकाकार हरिभद्रसूरि और सिद्धसेनगणि भी इन्हें सूत्र नहीं मानते, फिर भी टिप्पणकारने इन्हें सूत्र माना है। यदि हम इनके सूत्र होने और न होने के मतभेदकी बातको थोड़ी देरको भुला भी दें तो भी इनके मध्य में पाया जानेवाला 'सम्यक्त्वं च' सूत्र किसी भी अवस्थामें नहीं भुलाया जा सकता। तत्त्वार्थभाष्य में तो इसका उल्लेख है ही नहीं, अन्य श्वेताम्बर आचार्योने भी इसका उल्लेख नहीं किया है, फिर भी टिप्पणकार किसी पुराने आधारसे इसे सूत्र मानते हैं। इतना ही नहीं वे इसे मूल सूत्रकारकी ही कृति मानकर चलते हैं। यह तो हुई सूत्रभेदकी चर्चा। अब इसके एक पाठभेदको देखिए । दिगम्बर परम्पराके अनुसार तीसरे अध्याय में सात क्षेत्रोंके प्रतिपादक सूत्रके आदिमें 'तत्र' पाठ उपलब्ध नहीं होता, किन्तु तत्त्वार्थभाष्यमान्य उक्त सूत्रके प्रारम्भ में 'तत्र' पद उपलब्ध होता है। फिर भी टिप्पणकार यहाँ तत्त्वार्थभाष्यमान्य पाठको स्वीकार न कर दिगम्बर परम्परामान्य पाठको स्वीकार करते हैं। यहाँ देखना यह है कि जब तत्त्वार्थसूत्र और तत्त्वार्थभाष्य एक ही व्यक्तिकी कृति थी और श्वेताम्बर आचार्य इस तथ्यको भलीभाँति समझते थे तब सूत्रपाठके विषय में इतना मतभेद क्यों हुआ और खासकर उस अवस्थामें जब कि तत्वार्थभाष्य उस द्वारा स्वीकृत पाठको सुनिश्चित कर देता है। हम तो इस समस्त मतभेदको देखते हुए इस निष्कर्ष पर पहुंचते हैं कि तत्त्वार्थभाष्यमान्य सूत्रपाठ स्वीकृत होनेके पहले श्वेताम्बर परम्परामान्य सूत्रपाठ निश्चित करने के लिए छोटे-बड़े अनेक प्रयत्न हुए हैं और वे प्रयत्न पीछे तक भी स्वीकृत . होते रहे हैं। यही कारण है कि वाचक उमास्वाति द्वारा तत्त्वार्थभाष्य लिखकर सूत्रपाठके सुनिश्चित कर देने पर भी उसे वह मान्यता नहीं मिल सकी जो दिगम्बर परम्परामें सर्वार्थ सिद्धि और उस द्वारा स्वीकृत सूत्र पाठको मिली है। 2. सर्वार्थसिद्धि 1. नाम की सार्थकता-उपलब्ध साहित्य में सर्वार्थसिद्धि प्रथम टीका है जो तत्वर्षिसत्र पर लिखी Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001443
Book TitleSarvarthasiddhi
Original Sutra AuthorDevnandi Maharaj
AuthorFulchandra Jain Shastri
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year1997
Total Pages568
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Philosophy, Tattvartha Sutra, & Tattvarth
File Size14 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy