Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 98]
**Sarvarthasiddhi**
[ 11308233
$ 233. Now, it is said that the knowledge of *mati*, etc., is obtained only through the designation of knowledge, or otherwise. To this, it is said: *mati*, *shruta*, and *avadhi* are also *viparaya*. ||31||
$ 234. *Viparaya* means *mithya* (false). Why? Because of the authority of *samyak darshan*. The word 'cha' indicates a collective meaning. Therefore, *mati*, *shruta*, and *avadhi* are also *viparaya* and *samyak* (right). Why are these *viparaya*? Because they are associated with *mithya darshan* in the same way that milk becomes bitter when kept in a bitter gourd with its juice. Now, it is said that the taste of milk changes due to the defect in the base (bitter gourd). But this is not the case with *mati*, *jnana*, etc., in their perception of the object. For, just as *samyak drishti* perceives forms, etc., through the eyes, etc., so also *mithya drishti* perceives forms, etc., through *mati jnana*. Just as *samyak drishti* knows and describes forms, etc., through *shruta*, so also *mithya drishti* knows and describes forms, etc., through *shruta jnana*. Just as *samyak drishti* understands the objects of form through *avadhi jnana*, so also *mithya drishti* understands the objects of form through *vibhang jnana*.
$ 235. To this, it is said:
-
Because of the absence of distinction between the real and the unreal, knowledge becomes ignorance like that of a madman due to random perception. ||32||
$ 236. In the present context, 'sat' means existing and 'asat' means non-existing. Due to the absence of distinction between these two, knowledge becomes ignorance like that of a madman due to random perception. This is the reason why it is said in the present sutra that one soul can have one, two, three, or four types of knowledge at the same time.
8233. Now, to explain whether the knowledge of *mati*, etc., is obtained only through the designation of knowledge, or otherwise, the next sutra is:
*Mati*, *shruta*, and *avadhi* are also *viparaya*. ||31||
$ 234. *Viparaya* means *mithya* (false), because of the authority of *samyak darshan*. The word 'cha' indicates a collective meaning. This means that *mati*, *shruta*, and *avadhi* are also *viparaya* and *samyak* (right). Question: Why are these *viparaya*? Answer: Because they are associated with *mithya darshan* in the same way that milk becomes bitter when kept in a bitter gourd with its juice. It is clear that the taste of milk changes due to the defect in the base (bitter gourd), but this is not the case with *mati*, etc., in their perception of the object. Explanation: Just as *samyak drishti* perceives forms, etc., through the eyes, etc., so also *mithya drishti* perceives forms, etc., through *mati jnana*. Just as *samyak drishti* knows and describes forms, etc., through *shruta*, so also *mithya drishti* knows and describes forms, etc., through *shruta jnana*. Just as *samyak drishti* understands the objects of form through *avadhi jnana*, so also *mithya drishti* understands the objects of form through *vibhang jnana*.
8235. This is a question, and the next sutra provides the answer. Because of the absence of distinction between the real and the unreal, knowledge becomes ignorance like that of a madman due to random perception. ||32||
$ 236. In the present context, 'sat' means existing and 'asat' means non-existing. Due to the absence of distinction between these two, knowledge becomes ignorance like that of a madman due to random perception. This is the reason why it is said in the present sutra that one soul can have one, two, three, or four types of knowledge at the same time.
1. *Viparaya* is false knowledge, which is not based on the true form. Pa. Yo. Su. 1, 8 1 2 - rapi. For example: Di. 1, Di. 2, A. 3. 'Because of the absence of distinction between the real and the unreal, knowledge becomes ignorance like that of a madman due to random perception. The absence of the fruit of knowledge is the ignorance of the wrong-sighted one.' - Vi. Bha. Ga. 115.