SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 677
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 184 SETUBANDHA 133. K says अन्यमयम् अन्यप्रकारम् अधिकतरम्. MY reads sambharia-mukka-kantha. He says sambharia संस्मारित । संकीर्तनेन प्रेम स्मारिता मुक्तकण्ठा प्रलपन्तीत्यर्थः । संस्मृत्येति ल्यबन्तमिति केचित्. K, Kula and R take sambharia (संस्मृत्य) separately and read °kantham. ___134. K and, MY read निश्रुतः for na suo=न श्रुतः (R and Kula). K reads विभात for pahaa= प्रभात (R and Kula). K says ततस्त्रिजटावचनैरपि यावत् न संस्थिता न समाश्वस्ता (निश्चिता MY) तावत् तया प्लवगानां कलकलः नितरां श्रुतः. MY says ņisuo? Faga: cf. Fargefa (Rg veda 1.73.2)=faati पालयति Sayana. Kula pratika has ta (araa) for to (aa:). He says araa त्रिजटावचनैरपि (न) संस्थिता यावत् तया प्लवगकलकलः रणसंनाहगभीरो न श्रुतो राघवस्य प्रभातमङ्गलपटह इव. - 135. K pratika has ii (इति) for aha (R). MY has ia. K reads उच्छ्व सितं (Usasiam) for nt° (R). K says एवं बहुविधैः संस्थापनैराश्वासनैः प्रत्यानीयमानः पुनरानोयमानः जीविते आशाबन्धः यथा भवति तथा तया गतशोकत्वात् विषममधिकं च दूरोन्नमितस्तनभरं च उच्छ्वसितम् उच्छ्वासो विमुक्तः. MY says विषम पूर्वाभ्यधिकम्. The verse is not found in our copy of Kula. R says गतेन शोकेन विषदमानन्दजत्वादनुष्णम्. SC says विशदं स्पष्टम्. K and MY seem to read visama for visaa. - 136. K and Kula read विगलित for bihadia=विघटित (R Text and chaya). R comm. has विगलित. K and MY read संगलति for 1 The word is frequently used along with cognate forms in Koubala's Lllával (ed. Upadhye, 1949). See the word index, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001384
Book TitleSetubandha
Original Sutra AuthorN/A
AuthorKrishnakant Handiqui
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1976
Total Pages812
LanguageEnglish, Sanskrit
ClassificationBook_English & Literature
File Size14 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy