________________
146
SETUBANDHA
__16. K says अक्षमा ईर्ष्या, परविभूतेरसहिष्णुत्वं मत्सरः, ताभ्यां गुरुन् । अधिक्षेपो जुगुप्सा, उपालम्भो दोषारोपणम् , अधिक्षेपेण सह प्रवृत्तोपालम्भवाक् . का मनीनां वल्लभानामालापान् विलक्षसितैः कथं कथमपि गमयति यापयति स्म. MY says परगुणसंभावनासहिष्णुता मात्सर्यमिति भोजः । स्वान्यप्रवृत्तिगर्हा स्यादुपालम्भः प्रियं प्रतीति कथनात् अधिक्षेपः प्रियस्यैव प्रवृत्तेगति विवेकः । कामिनीसमुल्लापान् विलक्षहसितैरगमयदिति कामिनीसमुल्लापेषु विलक्षहसितमेव परमकरोदित्यर्थः.
Kula saya गमयति प्रेरयति. R says वैलक्ष्यमप्रतिभा । अधिक्षेपः तर्जनासंवलिता निन्दा । उपालम्भोऽपकारोक्तिः.
17. K and Kula (2) read प्रतिबद्ध for padiruddha (R). ___K says भयेन प्रतिबद्धस्य वचसः शेषं शेषभूतमुत्कण्ठया बाष्पपूर्णे कण्ठे विषमपदविन्यासं तस्य गोत्रस्खलितं नामधेयस्खलितं विषण्णाभिः प्रियाभिः शङ्कयते स्म । विकलाक्षरत्वात् स्फुटं न ज्ञायते स्म.
MY says सीतागतमनसा बाष्पावस्थगितकण्ठतया विषमोपक्रान्तं, पुनः प्रतिसंधानेन अपह्नोतुमनसानुच्चारितवर्णशेषं गोत्रस्खलितमस्फुटतया शङ्कयते, परं स्फुटं न तु निरचीयतेत्यर्थः. R says बाष्पावस्तृतेन कण्ठेन विषमः स्फुटास्फुटः पदनिक्षेपः पदोच्चारणं यत्र.
. . 18. K, Kula and probably MY have यापयति for thavei = स्थापयति (R). Their reading is javet, ef. SC Text. . K (chaya) has दत्तमोघोल्लापम्. Kula and MY also have उल्लापम्. K. and probably MY read atearat for daiahi (R and Kula). SC Text has aņālatta • for anala via; and palsram for pu°. K_says केनचित् अनालपिते सति चित्तविभ्रमात् किमिति दत्तमोघालापं, तदानीं रोषेण निरुत्तराभिः प्रियाभिः विलोकितं गलितबाष्पमात्मानं रावणः कथंचित् यापयामास । दयितानामिति तृतीयार्थे षष्टी. MY says स्त्रीणामनालप्तत्वेऽपि आलापाभावेऽपि वृथा दत्तः किमिति प्रश्नरूपः उल्लापो येन तत् यथा । गुरुबाष्पं भवति (यथा) तथा ।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org