________________
NOTES - CANTO İX
परिवर्तितं व्यावर्तितमधिष्ठितं लताकुसुमं यत्र तम् K. MY says oaggana-nivadia अभिभावनेन निपतितः. R says कुम्भयोरवक्रमणादतिक्रमणात् निपतितेन करिणा हस्तेन खण्डितः सिंहस्य केसरभारो यत्र तम् Kula says कुम्भाववल्गनेन (१) निपतितः अभितोऽभिमुखमागत्य मिलित: करिहस्तेन चोत्खण्डितः (सिंह - केसरभारः यत्र).
67. K reads आघात for omāsa ( R and Kula) = अवमर्ष. K says दिवसासारत्रुटितान्, दिवसं कालाध्वनोरत्यन्तसंयोगे इति द्वितीया, सर्वस्मिन् दिवसे त्रुटितासारान् विच्छिन्ननिष्यन्दान्, अत एव दरशुष्कसलिलान्, पवनाघातेन विषममुद्गतशैवालान् शशिमणिप्रवाहान् वहन्तम्. MY says usasia उच्छ्रवसित उन्नामित । यत एव दिवसेषु आसारेण क्षरणेन त्रुटिता रहिता मत एवं ईषच्छुक सलिला: तान् प्रवाहानित्यर्थः Kula says दिवसे अवतारेण खण्डितान्. This is amplified by SC. - आसरणमासार आगमनमिति यावत् । दिवसे अवतारेण प्रसारेण खण्डितान् दिवसे प्रस्यन्दशून्यतया खण्डितप्रसरानित्यर्थः.
68. K and MY read परियत् for pavitta = प्रवृत्त (R). Their reading seems to be parinta found in ms. C of Goldschmidt.
--
K says विषममुल्ललितः उत्प्लुतः परिमलः परिभ्रमो येषां तान् । कमलिनीपत्रघूर्णमानजलच्छवीन्' । मरतक शिलातलोपरि परियतः परिस्फुरतः पारदरसान् । पारदो नाम रसायनसाधनभूतः क्वचिदप्यनश्वरो द्रवद्रव्यविशेषः MY says विषमोल्ललित विषमोन्मीलित । परिमललिङ्गम् (cf. verse 63)। क्वचित् क्वचिदभिव्यक्ततत्तदेशसंसर्गविशेषान् इतस्ततः परीयत् (परियतः !) पारदरसानित्यर्थः.
1
107
Kula reads ullasia (SC Text also) for ullalia. Kula says faq स्पष्टं यथा स्यात्तथा उल्लसितः परिमलो गतागतविशेषो . येषां तान् । मरकतशिलातलोपरि परीतान् पारदरसान् समुद्वहमानम् Here परीतान् stands for
K (chāyā) has जलच्छायान्
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org