________________
SÉTUBANDHA
261
K (chāya) has किमितोमुखसुवेलं, for etto - hutta - suvelam (R).
___Muda has इतोऽभिमुखसुवेलं ततोऽभिमुखमलयं करोमि समुद्रम् like R. 'Muda says bhamādiam (for bhamaia) अमितम् । भ्रमयतेः भमाडेत्यादेशः (Hemacandra 3.151)| addhanto perante (ie. पर्यन्ते) इति देशीमाला (1.8) 1 hutto अभिमुख इति देशी (Desināmanālā 8.70) 1 पूर्वाध क्रियाविशेषणम् .
Kula is somewhat corrupt, but he reads ukkhalia explained as उतखण्डित for-kkhudia खण्डित (R). He says addhanta - एकदेशवाची (इति) देशीकोषे उक्तम् ..
The sense of the verse acc. to K and MY is brought out by MY's introductory remark-अथवा अत्रैव शत्रुबलसहितसुवेलोपस्थापनात् कपिसैन्यस्य अनपेक्षितोत्तरणं समुद्रं करोमीत्याह . Kula says अथवा मलयमेव भवद्भिः सह समुद्रपारं नयामीत्याह । भुजानामितो बाहुना मथित., मथनोत्सारितनलत्वात् मध्ये उत्खण्डितश्चासौ उन्मूलित उतक्षिप्ताधस्तनजलब्ध, मध्यभाग एव आरभ्यमाणजलत्वात् विमुक्तशेषार्धान्तः त्यक्तपूर्वपश्चिमपर्यन्तद्वयश्चेति तं तथा । अतो मूलजलोद्गमेन उन्मूलितत्वात् भ्रमजलरयेण भ्रमितत्वाञ्च इतोऽभिमुखो मलयदेशाक्रमणाभिमुखः सुवेलो येत्र तं, ततोऽभिमुखः सुवेलाभिमुखः मलयो यत्र तं समुद्रं करोमि .
After verse 57, the order of verses in MY is 58, 59, 62, 63 ; For 60 and 61 see above. Muda bas them in the following order : 62,58,60, 59, 61, 63.
62. Muda says लकामयैव मदभुजाकृष्टां पश्यतेति संबन्धः। लतापि कश्चित् गिरिमाश्रिता सुखेनाक्रष्टुं शक्यत इत्यभिप्रायेणोक्तं सुवेलालग्नामिति . Kula bas tbis verse after 60. K bas it after 57.
s.34
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org