________________
502
VAJJĀLAGGAM
ar). Here Hemacandra enjoins the form 381 in the sense of shadow or shade (397798719) and the form 191 in the sense of lustre or beauty (e.g. JE3141 = gena). But in the present case it is clear that the form sigt has been used in the sense of lustre or beauty.
= is recorded at HS. VIII 4.132 as a statai for free (to be: distressed or dejected) and at HS.VIII.4.135 in the sense of to be angry, to be annoyed, to spite, to hate. Cf. st. 614 (fafa fer जूरेइ वहू). The commentator renders जूरई by ईध्येति in the present. stanza and by fercle in st. 614. Rasan 47710—who have visited her house with great pomp and splendour or with costly presents in order to help her out of her difficulties.
463) This is a challenge given by a chaste, virtuous woman. 33 Biol. = maa (ainita) EURA I Cf. Ja sitios, st. 234 and Goulaat, st. 62. Stát is represented in Prākritiby both were (5€) (st. 10 :) and 30H. Cf. Marathi JHT standing up, erect. See H$. VIlI... 2.59 (aleet) lfast glance, amorous look.
464) = Hāla 36, where the reading is fordam 34 aduil 936495371 अ in the first half and असई सअजिआ in the third quarter. चच्चर = चत्वर
= 97897, a place where several streets meet or join, a public : square. See HŚ.VIII.2.12. qaratul means aquefitat preuit, a housewife dwelling in a house standing on the fringe of a public square. fataan beautiful in her appearance. asfogat a neighbour. This word is recorded at DNM VIil 10 in the sense of greatas (91arrier or ungarsa), a neighbour. The DNM loc. cit. also records, the noun Aspazia in the sense of neighbourhood (naas97). 3AAT. ज्झिया must be taken to be a Bahuvrihi Compound (असई सझिया जीसे सा). असई and सइज्झिया can also be taken to be two separate words . 3787€ being the subject and 51991 the predicate (an unchaste, woman is her neighbour). Weber says, on page 86 of the 1870 - Edition that the word 73767391 is not clear to him. He surmises that it may stand for AIRT (following the same occupation or business). In ZDMG. Vol. 28 (1874), p. 35, Weber connects सअजिआ with अज्झओ recorded at DNM I.17 as a synonym of सइज्य: and in the sense of malati, a neighbour. Weber conjectures that: 253731 may stand for 34 ptefi, a friendly neighbour. Cf. the word 34581!, . which occurs frequently in the Vajiālagga in the sense of a young: lady and is recorded at DNM 1.50 in the sense of spust, andı
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org