SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 506
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ NOTES 441 expect to get as a reward from service under a master ? If these three things are there, then enough of service. Perhaps he understands सेवा सुखं करोतु in the sense of सेवा सुखं गच्छतु, i. e. सेवया कृतम् । सेवा at is active voice, while is passive voice (imperional construction). Weber (1881), p. 448 renders the last quarter as follows: Well may service bring happiness (but that does not fascinate us). The commentator साधारणदेव says : सेवा शिवं करोतु सेवकानां न माशानां निरीहाणाम् । रालय —a kind of edible food grain, Marathi राळा. 161) छुहिओ (1) white-washed with lime (सुधित: = सुधया धवलीकृतः ) (2) hungry (afn:). gegfei (1) white-washed with lime (faan) i. e. सुधाधवलितम् ) (2) oppressed by hunger (क्षुधाक्षुधितम् or क्षुधाक्षुब्धम् . The sense of (a public square or road-crossing) does not fit in with the idea of whitewashing. Was it the practice to whitewash public squares or road-crossings or to mark in white their borders ? 162) The translation of the second half is only conjectural, as the idea is obscure. The commentator equates with 448: (water) and remarks : न जानीमः किमभ्यधिकं स्नेहपानीययोर्मध्ये | नेहस्स पयस्स : नेहपयाणं = स्नेहपदयोः । = 163) fighting strength, resistance; offensive and defensive might. वलिअ = वलित retreated. थकंति = तिष्ठन्ति stand firmly. 164) neuter gender for masculine, according to HS. VIII.1.34 (गुणाद्याः क्लीबे वा । ) फुरण स्फुरणम् enthusiasm, vibrant spirit, spirit vibrating with hopefulness. 165) as if he has been honoured. He regards the opportunity to fight and strike at the enemy as a great honour done to him. as if he is a newly employed servant, who is only too eager to give striking evidence of his loyalty to his master by doing daring deeds on the battle-field. 166 ) कप्परिअ = दारित pierced or gored. PLM 573 and DNM II. 20 record this word in the sense of दारित or दलित. 167) एकमेकस्स जाइ - एकैकस्य याति charges at one enemy after another. Or we may understand in the sense 'at one another'. In that case should be taken as standing for Hel (plural), the hostile warriors charge at one another. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001383
Book TitleVajjalaggam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayvallabh
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1969
Total Pages708
LanguagePrakrit, Sanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy