SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 489
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 424 VAJJĀLAGGAM 53) fat (1) devoid of piety (2) discharged from a bow. The word is recorded in PLNM. 53, in the sense of a bow. It is to be traced to the Vedic word 491 a bow. TORTE (2) devoid of virtue (2) disc harged from the bow-string. Erat (1) (= लोभाभिभूत or संभूतलोभ) over-powered by greed (2) (= लोहसंभूत) made of steel. grofagan (1) removed or deposed from the place he was occupying so far (2) discharged by the archer under a particular posture or attitude of the body such as आले ढ, प्रत्याल ढ, वैशाख etc. 54) Ethe-An Apabhram a trait. See HS. VIII.4.388 arifa 89827 : 1 Artes = HET i.e. 97479HTET. It might also be equated with HEETH or ATE 97. 98 ATR in such a way as to make it seem plausible. 55) Hart used here in the sense of pro (but). In gāthā 44, it is used in the sense of only (ash). In gāthā 64, et is used in the sense of save or except. Hemacandra (H$. VIII.2.188) however records it only in the sense of आनन्तर्य. 56) farsen (1) (Fan + 3 + i) possessed of a fickle, unsteady mind (2) (faz +5+ i) spotted,dappled with spots,in the case of the STUTA. See gāthā 720. The commentator's explanation of fast as 371 ly ti and it is far from satisfactory. For ñ as a Taddhita suffix cf. 967 (St. 103), 9710 (St. 226, 291, 537), The Eco, 49, reg gras, ytresat, far tot; Sanskrit E-, 93-95cm, 30-gotes, qy-TY, 44-28%, श्याम-श्यामल etc. V परिसक to move about, from the Sanskrit root ष्वस्क् to go or move. Cf. St. 181. 58) imaglu (devoid of noble birth) gives a good sense in the case of co. But in the case of PTACT one would naturally expect that they are born in noble families of Vyantara snakessnake-gods living in the Pātāla according to Jainism. The sense "born as a result of cross-breeding and devoid of noble birth and hence very virulent or dangerous"(suggested by Prof. N.A. Gore) appears to be rather strained. In place of Hop Muut it is better to adopt the reading utaatot (1) addicted to dissipation and debauchery, (2) possessed of expanded hoods), following Ms. H. consulted by Laber. The reading #TARTITU does not yield any good sense at all either with or with fansact. The commentator's rendering of #laster by faznu is wrong and rather supports the reading #12770. There is a between the first and the second Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001383
Book TitleVajjalaggam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJayvallabh
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1969
Total Pages708
LanguagePrakrit, Sanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy