SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 88
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ तारायणो [84*] तह झीणा जह मउलिय-लोयण-पुड-विहडणे वि असमत्था । ... सक्किहइ दुकरं घर-गयं पि दटूटुं तुमं वरई ॥१४५ .. .'तह झीणा' तथा क्षीणा त्वद्विरहे कृशाङ्गी जाता सा । 'जह मउलियलोयण-पुड-बिहडणे वि' मुकुलिते संकोचिते ते च ते लोचनपुटे च तयोः 'विहडणं' विघटनं उन्मीलनेन पृथक्करणं तत्राप्यसमर्था सती । 'घर-गयं पि' आस्तां दूरगतं, गृहगतमपि । 'तुम' त्वां हे सुभग । 'वरई' वराकी । 'दटुं' द्रष्टुम् । 'सक्किही? हइ) दुक्कर' शक्ष्यति दुष्करम् । न शक्ष्यति द्रष्टुं दुःखेन वा शक्ष्यतीत्यर्थः ।। She has become so emaciated and weak that she is unable to open her closed eye-lids. The poor girl would be hardly able to see you if you were there before her in her residence. (145) [85*] सिसिरो वि तुह विओए दहइ ससी मुह-विणिजिओ वरई । कय-परिभवो वियारं न वच्चए को व विहुरम्मि ॥१४६ 'मुह-विणिज्जिओ' मुखेन विनिर्जित इति कृत्वा । तव वियोगे शिशिरोऽपि शीतलोऽपि शशी चन्द्र. वरइ वराकी दहति तापयति । अथवा 'विहरम्मि' पराभवकारिणो विधुरे व्यसने सति । 'कय-परिभयो' कृतः परिभवो यस्यासौ कृतपरिभवः । 'वियारं न पच्चए को ब'. [विकारं] न व्रजति को वा । अपितु सर्व एव परिभवं प्राप्य परिभवितुरापदि सत्यां विकारं व्रजत्येव ॥ . .... . __Eventhough the moon is cool, it scorches that poor girl (presently suffering) separation from you, because her face triumphed over it. Being humilated, who would not react (ie retaliate) when (the humiliator) is in. trouble ? (146) [86*] अमयमइया वि बाला करेइ कलमलय-दाह-मुच्छाओ । पेच्छंती किं कीरउ नयणाई विसालयाई से ॥१४७ 1. व्य. , Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001378
Book TitleTarayana
Original Sutra AuthorShankuk
AuthorDalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1987
Total Pages109
LanguagePrakrit, English, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size6 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy