SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 192
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ( 163 ) looking at the home-ward way of the consort gone on a journey). See st. 518. 7 = perished, denied, made impossible. For at see st 254. 262) Asfag = #fia = closed. ET = HC1Fata = enjoyment of delight (at the sight of the dear lover or consort ). 7 ggfa , supply 675 = if, before gfa. It would be better to read a 5 af at then. Ti= TETA= placed or worn on the ears. See st. 646. fe 7575 = would be noticed or perceived. The pres. forms fa and fa@5% are used here in the sense of the pot. forms av and afteva respectively according to H. 4, 447. The idea is that the blue lotuses placed on the young woman's ears (as ornaments ) would not be noticed as their blue colour would become merged in the blue colour of her eyes extending as far as her ears. (But they are actually noticed, since her eyes are closed). 263) fafcemaa= stuck up in the wet mud. For an see st. 224 and 455. afat (d.) = = exhausted. #677 = act of pulling. quan= q = fast asleep. See H. 1, 44. qeffH QTYĦ is loc. abs, constr. FETHE = pleasure of sexual intercourse. At = farmer's wife. For 9777 see st. 184. E U = the rainy season. 264) fafa = afa = give. QUIAT=377fa, q:a = wretchedness, misery. Faifafa ( caus. pres. 3rd pers. plu. ) =bring happiness, yield delight. 375757aroj friends (or companions) in (i. e. causing ) both misery and happiness. 265) festa qui = pierce the body and then the heart). zaförfa aout = bring torment ( to their victims). 4#=trace, mark or scar of a wound. See quart st. 31. 309 318= Oh, how wonderful ! 375gzaal = zarzgá: = never seen before. CT = ATETEFTA = power. See H. 1, 33 for the optional masc. gender. 266) 35€ = 3facteu: = extremely sharp. 356AT (BC) = not coming into contact with the body (but directly piercing the heart). Anar (BC) = unbearably fiery or painful. रइयरा = रतिकराः = delightful, giving joy. बहुवियप्पा = बहुप्रकाराः = manifold or diverse ( in their effects ). 267) far = jealousy, acute desire (for appropriating him and making him exclusively my own). Fuifa = 4afe = create, excite, produce. agafa = augment, intensify. Etfa fa = agafia = make or enable me to endure. All these three are caus. pres. 3rd pers plu. forms. विप्पियं = विप्रियम = that which is disagreeable or unpleasant. मरिउ न दिति == do not allow me to die, i. e. do not end my life. a RT (BC) = diverse in their ways of operation. See agfagiat st. 266. 268) fafana, see st. 28. foramazio (BC)= 199 (= ) qafi= wearing a newly dyed garment (saree). See st. 187. 976= ar=art- a pitiable woman, (r is shortened into 7 for metre ). grafaret = reqfigur= from one house to another. afcarct= Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001372
Book TitleGahakoso Part 2
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhav Vasudev Patvardhan, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherB L Institute of Indology
Publication Year1988
Total Pages278
LanguageEnglish, Prakrit
ClassificationBook_English & Literature
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy